The translation of culture-specific verbal humour in the TV-series Friends

Tässä Pro Gradu –työssä tarkastellaan kulttuurisidonnaisen verbaalihuumorin kääntämistä. Aineistona on Frendit-televisiosarjan (engl. Friends) ilmauksia, joissa käytetään kulttuurisidonnaisia viittauksia huumorin luomisessa. Tutkimuksessa analysoidaan sekä englanninkielisten ilmausten että niiden su...

Täydet tiedot

Bibliografiset tiedot
Päätekijä: Sippola, Johanna
Muut tekijät: Humanistinen tiedekunta, Faculty of Humanities, Kielten laitos, Department of Languages, University of Jyväskylä, Jyväskylän yliopisto
Aineistotyyppi: Pro gradu
Kieli:eng
Julkaistu: 2010
Aiheet:
Linkit: https://jyx.jyu.fi/handle/123456789/24857