The translation of culture-specific verbal humour in the TV-series Friends
Tässä Pro Gradu –työssä tarkastellaan kulttuurisidonnaisen verbaalihuumorin kääntämistä. Aineistona on Frendit-televisiosarjan (engl. Friends) ilmauksia, joissa käytetään kulttuurisidonnaisia viittauksia huumorin luomisessa. Tutkimuksessa analysoidaan sekä englanninkielisten ilmausten että niiden su...
| Päätekijä: | |
|---|---|
| Muut tekijät: | , , , , , |
| Aineistotyyppi: | Pro gradu |
| Kieli: | eng |
| Julkaistu: |
2010
|
| Aiheet: | |
| Linkit: | https://jyx.jyu.fi/handle/123456789/24857 |