_version_ |
1809903487857721344
|
author |
Vetämäjärvi, Elias
|
author2 |
Humanistis-yhteiskuntatieteellinen tiedekunta
Faculty of Humanities and Social Sciences
Kieli- ja viestintätieteiden laitos
Department of Language and Communication Studies
Jyväskylän yliopisto
University of Jyväskylä
Romaaninen filologia
Romance Philology
307
|
author_facet |
Vetämäjärvi, Elias
Humanistis-yhteiskuntatieteellinen tiedekunta
Faculty of Humanities and Social Sciences
Kieli- ja viestintätieteiden laitos
Department of Language and Communication Studies
Jyväskylän yliopisto
University of Jyväskylä
Romaaninen filologia
Romance Philology
307
Vetämäjärvi, Elias
|
author_sort |
Vetämäjärvi, Elias
|
building |
Jyväskylän yliopisto
JYX-julkaisuarkisto
|
datasource_str_mv |
jyx
|
department_txtF |
Kieli- ja viestintätieteiden laitos
|
faculty_txtF |
Humanistis-yhteiskuntatieteellinen tiedekunta
|
first_indexed |
2024-08-12T20:00:49Z
|
format |
Kandityö
|
format_ext_str_mv |
Opinnäyte
Kandityö
|
free_online_boolean |
1
|
fullrecord |
<?xml version="1.0"?>
<qualifieddc schemaLocation="http://purl.org/dc/terms/ http://dublincore.org/schemas/xmls/qdc/2006/01/06/dcterms.xsd http://purl.org/dc/elements/1.1/ http://dublincore.org/schemas/xmls/qdc/2006/01/06/dc.xsd"><title>Analyse des stratégies de traduction utilisées pour traduire du français au finnois des métaphores du poème Le Cimetière Marin</title><creator>Vetämäjärvi, Elias</creator><contributor type="tiedekunta" lang="fi">Humanistis-yhteiskuntatieteellinen tiedekunta</contributor><contributor type="tiedekunta" lang="en">Faculty of Humanities and Social Sciences</contributor><contributor type="laitos" lang="fi">Kieli- ja viestintätieteiden laitos</contributor><contributor type="laitos" lang="en">Department of Language and Communication Studies</contributor><contributor type="yliopisto" lang="fi">Jyväskylän yliopisto</contributor><contributor type="yliopisto" lang="en">University of Jyväskylä</contributor><contributor type="oppiaine" lang="fi">Romaaninen filologia</contributor><contributor type="oppiaine" lang="en">Romance Philology</contributor><contributor type="oppiainekoodi">307</contributor><subject type="other">kääntämisentutkimus</subject><subject type="other">metafora</subject><subject type="other">Paul Valéry</subject><subject type="other">Le Cimetière Marin</subject><subject type="other">Lauri Viljanen</subject><subject type="other">Kalmisto meren rannalla</subject><subject type="yso">metaforat</subject><subject type="yso">kääntäminen</subject><available>2024-08-12T06:47:51Z</available><issued>2024</issued><type lang="en">Bachelor's thesis</type><type lang="fi">Kandidaatintyö</type><identifier type="uri">https://jyx.jyu.fi/handle/123456789/96563</identifier><identifier type="urn">URN:NBN:fi:jyu-202408125439</identifier><language type="iso">fr</language><rights type="copyright" lang="fi">Julkaisu on tekijänoikeussäännösten alainen. Teosta voi lukea ja tulostaa henkilökohtaista käyttöä varten. Käyttö kaupallisiin tarkoituksiin on kielletty.</rights><rights type="copyright" lang="en">This publication is copyrighted. You may download, display and print it for Your own personal use. Commercial use is prohibited.</rights><permaddress type="urn">http://www.urn.fi/URN:NBN:fi:jyu-202408125439</permaddress><file bundle="ORIGINAL" href="https://jyx.jyu.fi/bitstream/123456789/96563/1/URN%3aNBN%3afi%3ajyu-202408125439.pdf" name="URN:NBN:fi:jyu-202408125439.pdf" type="application/pdf" length="1740866" sequence="1"/><recordID>123456789_96563</recordID></qualifieddc>
|
id |
jyx.123456789_96563
|
language |
fra
|
last_indexed |
2024-09-03T10:51:27Z
|
main_date |
2024-01-01T00:00:00Z
|
main_date_str |
2024
|
online_boolean |
1
|
online_urls_str_mv |
{"url":"https:\/\/jyx.jyu.fi\/bitstream\/123456789\/96563\/1\/URN%3aNBN%3afi%3ajyu-202408125439.pdf","text":"URN:NBN:fi:jyu-202408125439.pdf","source":"jyx","mediaType":"application\/pdf"}
|
oppiainekoodi_txtF |
307
|
publication_first_indexed |
2024-08-12T20:00:49Z
|
publishDate |
2024
|
record_format |
qdc
|
source_str_mv |
jyx
|
spellingShingle |
Vetämäjärvi, Elias
Analyse des stratégies de traduction utilisées pour traduire du français au finnois des métaphores du poème Le Cimetière Marin
kääntämisentutkimus
metafora
Paul Valéry
Le Cimetière Marin
Lauri Viljanen
Kalmisto meren rannalla
metaforat
kääntäminen
|
subject_txtF |
Romaaninen filologia
|
thumbnail |
https://jyu.finna.fi/Cover/Show?source=Solr&id=jyx.123456789_96563&index=0&size=large
|
title |
Analyse des stratégies de traduction utilisées pour traduire du français au finnois des métaphores du poème Le Cimetière Marin
|
title_full |
Analyse des stratégies de traduction utilisées pour traduire du français au finnois des métaphores du poème Le Cimetière Marin
|
title_fullStr |
Analyse des stratégies de traduction utilisées pour traduire du français au finnois des métaphores du poème Le Cimetière Marin
Analyse des stratégies de traduction utilisées pour traduire du français au finnois des métaphores du poème Le Cimetière Marin
|
title_full_unstemmed |
Analyse des stratégies de traduction utilisées pour traduire du français au finnois des métaphores du poème Le Cimetière Marin
Analyse des stratégies de traduction utilisées pour traduire du français au finnois des métaphores du poème Le Cimetière Marin
|
title_short |
Analyse des stratégies de traduction utilisées pour traduire du français au finnois des métaphores du poème Le Cimetière Marin
|
title_sort |
analyse des stratégies de traduction utilisées pour traduire du français au finnois des métaphores du poème le cimetière marin
|
title_txtP |
Analyse des stratégies de traduction utilisées pour traduire du français au finnois des métaphores du poème Le Cimetière Marin
|
topic |
kääntämisentutkimus
metafora
Paul Valéry
Le Cimetière Marin
Lauri Viljanen
Kalmisto meren rannalla
metaforat
kääntäminen
|
topic_facet |
Kalmisto meren rannalla
Lauri Viljanen
Le Cimetière Marin
Paul Valéry
kääntäminen
kääntämisentutkimus
metafora
metaforat
|
url |
https://jyx.jyu.fi/handle/123456789/96563
http://www.urn.fi/URN:NBN:fi:jyu-202408125439
|
work_keys_str_mv |
AT vetämäjärvielias analysedesstrategiesdetraductionutiliseespourtraduiredufrancaisaufinnoisdesmeta
|