Rudyard Kiplingin Viidakkokirjan suomennosten luettavuus

Tarkastelen tässä tutkielmassa Rudyard Kiplingin lastenkirjaklassikko Viidakkokirjan kahden suomennoksen luettavuutta. Kirjan vanhin suomennos on vuodelta 1898 ja uusin vuodelta 1992. Merkittävä osa lastenkirjallisuudesta on käännöskirjallisuutta, joten on kiinnostavaa ja tarpeellista tarkastella kä...

Täydet tiedot

Bibliografiset tiedot
Päätekijä: Henttonen, Anniina
Muut tekijät: Humanistis-yhteiskuntatieteellinen tiedekunta, Faculty of Humanities and Social Sciences, Kieli- ja viestintätieteiden laitos, Department of Language and Communication Studies, Jyväskylän yliopisto, University of Jyväskylä
Aineistotyyppi: Pro gradu
Kieli:fin
Julkaistu: 2022
Aiheet:
Linkit: https://jyx.jyu.fi/handle/123456789/82110
_version_ 1826225702423232512
author Henttonen, Anniina
author2 Humanistis-yhteiskuntatieteellinen tiedekunta Faculty of Humanities and Social Sciences Kieli- ja viestintätieteiden laitos Department of Language and Communication Studies Jyväskylän yliopisto University of Jyväskylä
author_facet Henttonen, Anniina Humanistis-yhteiskuntatieteellinen tiedekunta Faculty of Humanities and Social Sciences Kieli- ja viestintätieteiden laitos Department of Language and Communication Studies Jyväskylän yliopisto University of Jyväskylä Henttonen, Anniina Humanistis-yhteiskuntatieteellinen tiedekunta Faculty of Humanities and Social Sciences Kieli- ja viestintätieteiden laitos Department of Language and Communication Studies Jyväskylän yliopisto University of Jyväskylä
author_sort Henttonen, Anniina
datasource_str_mv jyx
description Tarkastelen tässä tutkielmassa Rudyard Kiplingin lastenkirjaklassikko Viidakkokirjan kahden suomennoksen luettavuutta. Kirjan vanhin suomennos on vuodelta 1898 ja uusin vuodelta 1992. Merkittävä osa lastenkirjallisuudesta on käännöskirjallisuutta, joten on kiinnostavaa ja tarpeellista tarkastella käännösten kieltä. Luettavuus on tekstin ominaisuus, joka määrittelee, miten helppoa tekstin lukeminen on. Käännökset ja suomeksi kirjoitetut tekstit ovat syntaktisesti erilaisia. Infiniittisiä rakenteita on käännöksissä enemmän kuin suomeksi kirjoitetuissa teksteissä. Infiniittiset rakenteet ja pitkät sekä kompleksiset virkkeet heikentävät luettavuutta. Tarkastelen suomennoksia laskemalla infiniittiset rakenteet ja virkkeiden pituudet ja vertailemalla käännösten kieltä. Tavoitteenani on selvittää suomennosten luettavuutta. Tutkimuskysymykseni ovat: 1. Millaisia kahden suomennoksen virkkeet ovat kompleksisuudeltaan? 2. Kuinka paljon suomennoksissa on infiniittisiä rakenteita? 3. Mitä tulokset kertovat suomennosten luettavuudesta? Uudemmassa Viidakkokirjan käännöksessä infiniittisiä rakenteita esiintyy enemmän kuin vanhassa suomennoksessa. Uuden käännöksen virkkeet ovat kuitenkin keskimäärin vähemmän kompleksisia kuin vanhan käännöksen. Uudessa suomennoksessa on joitakin hyvin pitkiä virkkeitä, mutta keskimäärin vanhemman suomennoksen virkkeet ovat selvästi pidempiä. Lisäksi vanhan suomennoksen sanajärjestykset kompleksistavat virkkeitä.
first_indexed 2022-06-30T20:00:31Z
format Pro gradu
free_online_boolean 1
fullrecord [{"key": "dc.contributor.advisor", "value": "Jantunen , Jarmo", "language": "", "element": "contributor", "qualifier": "advisor", "schema": "dc"}, {"key": "dc.contributor.author", "value": "Henttonen, Anniina", "language": "", "element": "contributor", "qualifier": "author", "schema": "dc"}, {"key": "dc.date.accessioned", "value": "2022-06-30T04:31:32Z", "language": null, "element": "date", "qualifier": "accessioned", "schema": "dc"}, {"key": "dc.date.available", "value": "2022-06-30T04:31:32Z", "language": null, "element": "date", "qualifier": "available", "schema": "dc"}, {"key": "dc.date.issued", "value": "2022", "language": "", "element": "date", "qualifier": "issued", "schema": "dc"}, {"key": "dc.identifier.uri", "value": "https://jyx.jyu.fi/handle/123456789/82110", "language": null, "element": "identifier", "qualifier": "uri", "schema": "dc"}, {"key": "dc.description.abstract", "value": "Tarkastelen t\u00e4ss\u00e4 tutkielmassa Rudyard Kiplingin lastenkirjaklassikko Viidakkokirjan kahden suomennoksen luettavuutta. Kirjan vanhin suomennos on vuodelta 1898 ja uusin vuodelta 1992. Merkitt\u00e4v\u00e4 osa lastenkirjallisuudesta on k\u00e4\u00e4nn\u00f6skirjallisuutta, joten on kiinnostavaa ja tarpeellista tarkastella k\u00e4\u00e4nn\u00f6sten kielt\u00e4. Luettavuus on tekstin ominaisuus, joka m\u00e4\u00e4rittelee, miten helppoa tekstin lukeminen on. K\u00e4\u00e4nn\u00f6kset ja suomeksi kirjoitetut tekstit ovat syntaktisesti erilaisia. Infiniittisi\u00e4 rakenteita on k\u00e4\u00e4nn\u00f6ksiss\u00e4 enemm\u00e4n kuin suomeksi kirjoitetuissa teksteiss\u00e4. Infiniittiset rakenteet ja pitk\u00e4t sek\u00e4 kompleksiset virkkeet heikent\u00e4v\u00e4t luettavuutta. Tarkastelen suomennoksia laskemalla infiniittiset rakenteet ja virkkeiden pituudet ja vertailemalla k\u00e4\u00e4nn\u00f6sten kielt\u00e4. Tavoitteenani on selvitt\u00e4\u00e4 suomennosten luettavuutta. Tutkimuskysymykseni ovat: 1. Millaisia kahden suomennoksen virkkeet ovat kompleksisuudeltaan? 2. Kuinka paljon suomennoksissa on infiniittisi\u00e4 rakenteita? 3. Mit\u00e4 tulokset kertovat suomennosten luettavuudesta? Uudemmassa Viidakkokirjan k\u00e4\u00e4nn\u00f6ksess\u00e4 infiniittisi\u00e4 rakenteita esiintyy enemm\u00e4n kuin vanhassa suomennoksessa. Uuden k\u00e4\u00e4nn\u00f6ksen virkkeet ovat kuitenkin keskim\u00e4\u00e4rin v\u00e4hemm\u00e4n kompleksisia kuin vanhan k\u00e4\u00e4nn\u00f6ksen. Uudessa suomennoksessa on joitakin hyvin pitki\u00e4 virkkeit\u00e4, mutta keskim\u00e4\u00e4rin vanhemman suomennoksen virkkeet ovat selv\u00e4sti pidempi\u00e4. Lis\u00e4ksi vanhan suomennoksen sanaj\u00e4rjestykset kompleksistavat virkkeit\u00e4.", "language": "fi", "element": "description", "qualifier": "abstract", "schema": "dc"}, {"key": "dc.description.provenance", "value": "Submitted by Miia Hakanen (mihakane@jyu.fi) on 2022-06-30T04:31:32Z\nNo. of bitstreams: 0", "language": "en", "element": "description", "qualifier": "provenance", "schema": "dc"}, {"key": "dc.description.provenance", "value": "Made available in DSpace on 2022-06-30T04:31:32Z (GMT). No. of bitstreams: 0\n Previous issue date: 2022", "language": "en", "element": "description", "qualifier": "provenance", "schema": "dc"}, {"key": "dc.format.extent", "value": "45", "language": "", "element": "format", "qualifier": "extent", "schema": "dc"}, {"key": "dc.language.iso", "value": "fin", "language": null, "element": "language", "qualifier": "iso", "schema": "dc"}, {"key": "dc.rights", "value": "In Copyright", "language": "en", "element": "rights", "qualifier": null, "schema": "dc"}, {"key": "dc.subject.other", "value": "Viidakkokirja", "language": "", "element": "subject", "qualifier": "other", "schema": "dc"}, {"key": "dc.subject.other", "value": "Rudyard Kipling", "language": "", "element": "subject", "qualifier": "other", "schema": "dc"}, {"key": "dc.title", "value": "Rudyard Kiplingin Viidakkokirjan suomennosten luettavuus", "language": "", "element": "title", "qualifier": null, "schema": "dc"}, {"key": "dc.type", "value": "master thesis", "language": null, "element": "type", "qualifier": null, "schema": "dc"}, {"key": "dc.identifier.urn", "value": "URN:NBN:fi:jyu-202206303710", "language": "", "element": "identifier", "qualifier": "urn", "schema": "dc"}, {"key": "dc.type.ontasot", "value": "Master\u2019s thesis", "language": "en", "element": "type", "qualifier": "ontasot", "schema": "dc"}, {"key": "dc.type.ontasot", "value": "Pro gradu -tutkielma", "language": "fi", "element": "type", "qualifier": "ontasot", "schema": "dc"}, {"key": "dc.contributor.faculty", "value": "Humanistis-yhteiskuntatieteellinen tiedekunta", "language": "fi", "element": "contributor", "qualifier": "faculty", "schema": "dc"}, {"key": "dc.contributor.faculty", "value": "Faculty of Humanities and Social Sciences", "language": "en", "element": "contributor", "qualifier": "faculty", "schema": "dc"}, {"key": "dc.contributor.department", "value": "Kieli- ja viestint\u00e4tieteiden laitos", "language": "fi", "element": "contributor", "qualifier": "department", "schema": "dc"}, {"key": "dc.contributor.department", "value": "Department of Language and Communication Studies", "language": "en", "element": "contributor", "qualifier": "department", "schema": "dc"}, {"key": "dc.contributor.organization", "value": "Jyv\u00e4skyl\u00e4n yliopisto", "language": "fi", "element": "contributor", "qualifier": "organization", "schema": "dc"}, {"key": "dc.contributor.organization", "value": "University of Jyv\u00e4skyl\u00e4", "language": "en", "element": "contributor", "qualifier": "organization", "schema": "dc"}, {"key": "dc.subject.discipline", "value": "Suomen kieli", "language": "fi", "element": "subject", "qualifier": "discipline", "schema": "dc"}, {"key": "dc.subject.discipline", "value": "Finnish", "language": "en", "element": "subject", "qualifier": "discipline", "schema": "dc"}, {"key": "yvv.contractresearch.funding", "value": "0", "language": "", "element": "contractresearch", "qualifier": "funding", "schema": "yvv"}, {"key": "dc.type.coar", "value": "http://purl.org/coar/resource_type/c_bdcc", "language": null, "element": "type", "qualifier": "coar", "schema": "dc"}, {"key": "dc.rights.accesslevel", "value": "openAccess", "language": null, "element": "rights", "qualifier": "accesslevel", "schema": "dc"}, {"key": "dc.type.publication", "value": "masterThesis", "language": null, "element": "type", "qualifier": "publication", "schema": "dc"}, {"key": "dc.subject.oppiainekoodi", "value": "309", "language": "", "element": "subject", "qualifier": "oppiainekoodi", "schema": "dc"}, {"key": "dc.subject.yso", "value": "k\u00e4\u00e4nn\u00f6kset", "language": null, "element": "subject", "qualifier": "yso", "schema": "dc"}, {"key": "dc.subject.yso", "value": "luettavuus", "language": null, "element": "subject", "qualifier": "yso", "schema": "dc"}, {"key": "dc.subject.yso", "value": "lastenkirjallisuus", "language": null, "element": "subject", "qualifier": "yso", "schema": "dc"}, {"key": "dc.rights.url", "value": "https://rightsstatements.org/page/InC/1.0/", "language": null, "element": "rights", "qualifier": "url", "schema": "dc"}]
id jyx.123456789_82110
language fin
last_indexed 2025-02-18T10:54:44Z
main_date 2022-01-01T00:00:00Z
main_date_str 2022
online_boolean 1
online_urls_str_mv {"url":"https:\/\/jyx.jyu.fi\/bitstreams\/083f2d3f-139d-4544-b19f-45a072ff5aab\/download","text":"URN:NBN:fi:jyu-202206303710.pdf","source":"jyx","mediaType":"application\/pdf"}
publishDate 2022
record_format qdc
source_str_mv jyx
spellingShingle Henttonen, Anniina Rudyard Kiplingin Viidakkokirjan suomennosten luettavuus Viidakkokirja Rudyard Kipling Suomen kieli Finnish 309 käännökset luettavuus lastenkirjallisuus
title Rudyard Kiplingin Viidakkokirjan suomennosten luettavuus
title_full Rudyard Kiplingin Viidakkokirjan suomennosten luettavuus
title_fullStr Rudyard Kiplingin Viidakkokirjan suomennosten luettavuus Rudyard Kiplingin Viidakkokirjan suomennosten luettavuus
title_full_unstemmed Rudyard Kiplingin Viidakkokirjan suomennosten luettavuus Rudyard Kiplingin Viidakkokirjan suomennosten luettavuus
title_short Rudyard Kiplingin Viidakkokirjan suomennosten luettavuus
title_sort rudyard kiplingin viidakkokirjan suomennosten luettavuus
title_txtP Rudyard Kiplingin Viidakkokirjan suomennosten luettavuus
topic Viidakkokirja Rudyard Kipling Suomen kieli Finnish 309 käännökset luettavuus lastenkirjallisuus
topic_facet 309 Finnish Rudyard Kipling Suomen kieli Viidakkokirja käännökset lastenkirjallisuus luettavuus
url https://jyx.jyu.fi/handle/123456789/82110 http://www.urn.fi/URN:NBN:fi:jyu-202206303710
work_keys_str_mv AT henttonenanniina rudyardkiplinginviidakkokirjansuomennostenluettavuus