La politesse linguistique en français et en finnois analyse contrastive des dialogues français et des sous-titres finnois du film Rouge de K. Kieślowski.

Tutkielma tarkastelee ranskalaisen dialogin kohteliaisuuden välittymistä suomenkieliselle katsojalle K. Kieślowskin elokuvassa Rouge (1994). Aineistona on elokuvan kahden päähenkilön väliset keskustelut alateksteineen. Dialogin kohteliaisuutta tutkitaan Brownin ja Levinsonin sekä C. Kerbrat-Orecchio...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Pesonen, Elviira
Other Authors: Humanistis-yhteiskuntatieteellinen tiedekunta, Faculty of Humanities and Social Sciences, Kieli- ja viestintätieteiden laitos, Department of Language and Communication Studies, Jyväskylän yliopisto, University of Jyväskylä
Format: Master's thesis
Language:fra
Published: 2018
Subjects:
Online Access: https://jyx.jyu.fi/handle/123456789/59944
_version_ 1828193094054445056
author Pesonen, Elviira
author2 Humanistis-yhteiskuntatieteellinen tiedekunta Faculty of Humanities and Social Sciences Kieli- ja viestintätieteiden laitos Department of Language and Communication Studies Jyväskylän yliopisto University of Jyväskylä
author_facet Pesonen, Elviira Humanistis-yhteiskuntatieteellinen tiedekunta Faculty of Humanities and Social Sciences Kieli- ja viestintätieteiden laitos Department of Language and Communication Studies Jyväskylän yliopisto University of Jyväskylä Pesonen, Elviira Humanistis-yhteiskuntatieteellinen tiedekunta Faculty of Humanities and Social Sciences Kieli- ja viestintätieteiden laitos Department of Language and Communication Studies Jyväskylän yliopisto University of Jyväskylä
author_sort Pesonen, Elviira
datasource_str_mv jyx
description Tutkielma tarkastelee ranskalaisen dialogin kohteliaisuuden välittymistä suomenkieliselle katsojalle K. Kieślowskin elokuvassa Rouge (1994). Aineistona on elokuvan kahden päähenkilön väliset keskustelut alateksteineen. Dialogin kohteliaisuutta tutkitaan Brownin ja Levinsonin sekä C. Kerbrat-Orecchionin kohteliaisuusteorian sekä keskusteluanalyysin avulla. Hypoteesit ovat seuraavat: 1) Suurin osa (yli 50,0 %) ranskalaisen dialogin uhkaavista ilmaisuista on pehmennetty kohteliaisuusstrategioilla ja 2) alatekstityksessä keskustelun kohteliaisuussääntöjä ei suurimmaksi osaksi (yli 50,0 %) noudateta. Aineistossa huomioidaan elokuvan audio-visuaalisuus viestin välittäjänä. Tutkimuksesta selviää, että ranskalaisen dialogin 446 ilmaisusta, 196 (43,3 %) oli keskustelukumppanin kasvoja uhkaavia. Elokuvan päähenkilöt käyttävät yhteensä vain 50 kohteliaisuusstrategiaa. Elokuvan aikana voidaan todeta positiivinen ilmapiirin muutos päähenkilöiden välisessä kohteliaisuudessa. Tutkimus osoittaa, että kohteliaisuusstrategiat eivät selitä tätä muutosta, vaan muutokseen vaikuttaa päähenkilöiden sosiaalisen etäisyyden pieneminen. Tutkimus vahvistaa, että dialogin nopeus ja ilmausten määrä vaikuttavat alatekstityksen tiivistämiseen. Koska elokuvan dialogi on hidastempoista, sitä ei tarvitse paljon tiivistää. Päähenkilöt käyttävät yhteensä 50 kohteliaisuusstrategiaa, joista 21 (42,0 %) saavat suomen kielessä muodollisen ja 20 (40,0 %) semanttisen vastineen. Yhteensä 9 (18,0 %) kohteliaisuusstrategiaa ja 5 vuoroparin jälkijäsentä on jätetty pois. Alateksteihin on lisätty 4 kohteliaisuusilmaisua. Käännösvirheitä on yhteensä 4. Tutkimustulosten perusteella kohteliaisuusilmaisujen pois jättäminen ei tässä elokuvassa vähennä kohteliaisuuden välittymistä suomenkieliselle katsojalle. Pois jätetyt kohteliaisuusilmaisut ja vuoroparin jälkijäsenet välittyvät katsojalle audiovisuaalisin keinoin.
first_indexed 2019-08-19T08:21:32Z
format Pro gradu
fullrecord [{"key": "dc.contributor.advisor", "value": "Merisalo, Outi", "language": "", "element": "contributor", "qualifier": "advisor", "schema": "dc"}, {"key": "dc.contributor.author", "value": "Pesonen, Elviira", "language": "", "element": "contributor", "qualifier": "author", "schema": "dc"}, {"key": "dc.date.accessioned", "value": "2018-10-25T06:10:53Z", "language": null, "element": "date", "qualifier": "accessioned", "schema": "dc"}, {"key": "dc.date.available", "value": "2018-10-25T06:10:53Z", "language": null, "element": "date", "qualifier": "available", "schema": "dc"}, {"key": "dc.date.issued", "value": "2018", "language": "", "element": "date", "qualifier": "issued", "schema": "dc"}, {"key": "dc.identifier.uri", "value": "https://jyx.jyu.fi/handle/123456789/59944", "language": null, "element": "identifier", "qualifier": "uri", "schema": "dc"}, {"key": "dc.description.abstract", "value": "Tutkielma tarkastelee ranskalaisen dialogin kohteliaisuuden v\u00e4littymist\u00e4 suomenkieliselle\nkatsojalle K. Kie\u015blowskin elokuvassa Rouge (1994). Aineistona on elokuvan kahden p\u00e4\u00e4henkil\u00f6n\nv\u00e4liset keskustelut alateksteineen. Dialogin kohteliaisuutta tutkitaan Brownin ja Levinsonin sek\u00e4\nC. Kerbrat-Orecchionin kohteliaisuusteorian sek\u00e4 keskusteluanalyysin avulla.\nHypoteesit ovat seuraavat: 1) Suurin osa (yli 50,0 %) ranskalaisen dialogin uhkaavista ilmaisuista\non pehmennetty kohteliaisuusstrategioilla ja 2) alatekstityksess\u00e4 keskustelun\nkohteliaisuuss\u00e4\u00e4nt\u00f6j\u00e4 ei suurimmaksi osaksi (yli 50,0 %) noudateta. Aineistossa huomioidaan\nelokuvan audio-visuaalisuus viestin v\u00e4litt\u00e4j\u00e4n\u00e4.\nTutkimuksesta selvi\u00e4\u00e4, ett\u00e4 ranskalaisen dialogin 446 ilmaisusta, 196 (43,3 %) oli\nkeskustelukumppanin kasvoja uhkaavia. Elokuvan p\u00e4\u00e4henkil\u00f6t k\u00e4ytt\u00e4v\u00e4t yhteens\u00e4 vain 50\nkohteliaisuusstrategiaa. Elokuvan aikana voidaan todeta positiivinen ilmapiirin muutos\np\u00e4\u00e4henkil\u00f6iden v\u00e4lisess\u00e4 kohteliaisuudessa. Tutkimus osoittaa, ett\u00e4 kohteliaisuusstrategiat eiv\u00e4t\nselit\u00e4 t\u00e4t\u00e4 muutosta, vaan muutokseen vaikuttaa p\u00e4\u00e4henkil\u00f6iden sosiaalisen et\u00e4isyyden\npieneminen.\nTutkimus vahvistaa, ett\u00e4 dialogin nopeus ja ilmausten m\u00e4\u00e4r\u00e4 vaikuttavat alatekstityksen\ntiivist\u00e4miseen. Koska elokuvan dialogi on hidastempoista, sit\u00e4 ei tarvitse paljon tiivist\u00e4\u00e4.\nP\u00e4\u00e4henkil\u00f6t k\u00e4ytt\u00e4v\u00e4t yhteens\u00e4 50 kohteliaisuusstrategiaa, joista 21 (42,0 %) saavat suomen\nkieless\u00e4 muodollisen ja 20 (40,0 %) semanttisen vastineen. Yhteens\u00e4 9 (18,0 %)\nkohteliaisuusstrategiaa ja 5 vuoroparin j\u00e4lkij\u00e4sent\u00e4 on j\u00e4tetty pois. Alateksteihin on lis\u00e4tty 4\nkohteliaisuusilmaisua. K\u00e4\u00e4nn\u00f6svirheit\u00e4 on yhteens\u00e4 4. Tutkimustulosten perusteella\nkohteliaisuusilmaisujen pois j\u00e4tt\u00e4minen ei t\u00e4ss\u00e4 elokuvassa v\u00e4henn\u00e4 kohteliaisuuden v\u00e4littymist\u00e4\nsuomenkieliselle katsojalle. Pois j\u00e4tetyt kohteliaisuusilmaisut ja vuoroparin j\u00e4lkij\u00e4senet v\u00e4littyv\u00e4t\nkatsojalle audiovisuaalisin keinoin.", "language": "fi", "element": "description", "qualifier": "abstract", "schema": "dc"}, {"key": "dc.description.provenance", "value": "Submitted by Paivi Vuorio (paelvuor@jyu.fi) on 2018-10-25T06:10:53Z\nNo. of bitstreams: 0", "language": "en", "element": "description", "qualifier": "provenance", "schema": "dc"}, {"key": "dc.description.provenance", "value": "Made available in DSpace on 2018-10-25T06:10:53Z (GMT). No. of bitstreams: 0\n Previous issue date: 2018", "language": "en", "element": "description", "qualifier": "provenance", "schema": "dc"}, {"key": "dc.format.extent", "value": "81", "language": "", "element": "format", "qualifier": "extent", "schema": "dc"}, {"key": "dc.format.mimetype", "value": "application/pdf", "language": null, "element": "format", "qualifier": "mimetype", "schema": "dc"}, {"key": "dc.language.iso", "value": "fra", "language": null, "element": "language", "qualifier": "iso", "schema": "dc"}, {"key": "dc.rights", "value": "In Copyright", "language": "en", "element": "rights", "qualifier": null, "schema": "dc"}, {"key": "dc.subject.other", "value": "elokuvak\u00e4\u00e4nt\u00e4minen", "language": "", "element": "subject", "qualifier": "other", "schema": "dc"}, {"key": "dc.subject.other", "value": "kontrastiivinen kielentutkimus", "language": "", "element": "subject", "qualifier": "other", "schema": "dc"}, {"key": "dc.subject.other", "value": "Kie\u015blowski", "language": "", "element": "subject", "qualifier": "other", "schema": "dc"}, {"key": "dc.subject.other", "value": "Rouge", "language": "", "element": "subject", "qualifier": "other", "schema": "dc"}, {"key": "dc.title", "value": "La politesse linguistique en fran\u00e7ais et en finnois : analyse contrastive des dialogues fran\u00e7ais et des sous-titres finnois du film Rouge de K. Kie\u015blowski.", "language": "", "element": "title", "qualifier": null, "schema": "dc"}, {"key": "dc.type", "value": "master thesis", "language": null, "element": "type", "qualifier": null, "schema": "dc"}, {"key": "dc.identifier.urn", "value": "URN:NBN:fi:jyu-201810254525", "language": "", "element": "identifier", "qualifier": "urn", "schema": "dc"}, {"key": "dc.type.ontasot", "value": "Pro gradu -tutkielma", "language": "fi", "element": "type", "qualifier": "ontasot", "schema": "dc"}, {"key": "dc.type.ontasot", "value": "Master\u2019s thesis", "language": "en", "element": "type", "qualifier": "ontasot", "schema": "dc"}, {"key": "dc.contributor.faculty", "value": "Humanistis-yhteiskuntatieteellinen tiedekunta", "language": "fi", "element": "contributor", "qualifier": "faculty", "schema": "dc"}, {"key": "dc.contributor.faculty", "value": "Faculty of Humanities and Social Sciences", "language": "en", "element": "contributor", "qualifier": "faculty", "schema": "dc"}, {"key": "dc.contributor.department", "value": "Kieli- ja viestint\u00e4tieteiden laitos", "language": "fi", "element": "contributor", "qualifier": "department", "schema": "dc"}, {"key": "dc.contributor.department", "value": "Department of Language and Communication Studies", "language": "en", "element": "contributor", "qualifier": "department", "schema": "dc"}, {"key": "dc.contributor.organization", "value": "Jyv\u00e4skyl\u00e4n yliopisto", "language": "fi", "element": "contributor", "qualifier": "organization", "schema": "dc"}, {"key": "dc.contributor.organization", "value": "University of Jyv\u00e4skyl\u00e4", "language": "en", "element": "contributor", "qualifier": "organization", "schema": "dc"}, {"key": "dc.subject.discipline", "value": "Romaaninen filologia", "language": "fi", "element": "subject", "qualifier": "discipline", "schema": "dc"}, {"key": "dc.subject.discipline", "value": "Romance Philology", "language": "en", "element": "subject", "qualifier": "discipline", "schema": "dc"}, {"key": "yvv.contractresearch.funding", "value": "0", "language": "", "element": "contractresearch", "qualifier": "funding", "schema": "yvv"}, {"key": "dc.type.coar", "value": "http://purl.org/coar/resource_type/c_bdcc", "language": null, "element": "type", "qualifier": "coar", "schema": "dc"}, {"key": "dc.rights.accesslevel", "value": "restrictedAccess", "language": null, "element": "rights", "qualifier": "accesslevel", "schema": "dc"}, {"key": "dc.type.publication", "value": "masterThesis", "language": null, "element": "type", "qualifier": "publication", "schema": "dc"}, {"key": "dc.subject.oppiainekoodi", "value": "307", "language": "", "element": "subject", "qualifier": "oppiainekoodi", "schema": "dc"}, {"key": "dc.subject.yso", "value": "k\u00e4\u00e4nt\u00e4minen", "language": null, "element": "subject", "qualifier": "yso", "schema": "dc"}, {"key": "dc.subject.yso", "value": "ranskan kieli", "language": null, "element": "subject", "qualifier": "yso", "schema": "dc"}, {"key": "dc.subject.yso", "value": "kohteliaisuus", "language": null, "element": "subject", "qualifier": "yso", "schema": "dc"}, {"key": "dc.format.content", "value": "fulltext", "language": null, "element": "format", "qualifier": "content", "schema": "dc"}, {"key": "dc.rights.url", "value": "https://rightsstatements.org/page/InC/1.0/", "language": null, "element": "rights", "qualifier": "url", "schema": "dc"}, {"key": "dc.rights.accessrights", "value": "The author has not given permission to make the work publicly available electronically. Therefore the material can be read only at the archival workstation at Jyv\u00e4skyl\u00e4 University Library (https://kirjasto.jyu.fi/en/workspaces/facilities).", "language": "en", "element": "rights", "qualifier": "accessrights", "schema": "dc"}, {"key": "dc.rights.accessrights", "value": "Tekij\u00e4 ei ole antanut lupaa avoimeen julkaisuun, joten aineisto on luettavissa vain Jyv\u00e4skyl\u00e4n yliopiston kirjaston arkistoty\u00f6semalta. Ks. https://kirjasto.jyu.fi/fi/tyoskentelytilat/laitteet-ja-tilat..", "language": "fi", "element": "rights", "qualifier": "accessrights", "schema": "dc"}, {"key": "dc.type.okm", "value": "G2", "language": null, "element": "type", "qualifier": "okm", "schema": "dc"}]
id jyx.123456789_59944
language fra
last_indexed 2025-03-31T20:02:05Z
main_date 2018-01-01T00:00:00Z
main_date_str 2018
publishDate 2018
record_format qdc
source_str_mv jyx
spellingShingle Pesonen, Elviira La politesse linguistique en français et en finnois : analyse contrastive des dialogues français et des sous-titres finnois du film Rouge de K. Kieślowski. elokuvakääntäminen kontrastiivinen kielentutkimus Kieślowski Rouge Romaaninen filologia Romance Philology 307 kääntäminen ranskan kieli kohteliaisuus
title La politesse linguistique en français et en finnois : analyse contrastive des dialogues français et des sous-titres finnois du film Rouge de K. Kieślowski.
title_full La politesse linguistique en français et en finnois : analyse contrastive des dialogues français et des sous-titres finnois du film Rouge de K. Kieślowski.
title_fullStr La politesse linguistique en français et en finnois : analyse contrastive des dialogues français et des sous-titres finnois du film Rouge de K. Kieślowski. La politesse linguistique en français et en finnois : analyse contrastive des dialogues français et des sous-titres finnois du film Rouge de K. Kieślowski.
title_full_unstemmed La politesse linguistique en français et en finnois : analyse contrastive des dialogues français et des sous-titres finnois du film Rouge de K. Kieślowski. La politesse linguistique en français et en finnois : analyse contrastive des dialogues français et des sous-titres finnois du film Rouge de K. Kieślowski.
title_short La politesse linguistique en français et en finnois
title_sort la politesse linguistique en français et en finnois analyse contrastive des dialogues français et des sous titres finnois du film rouge de k kieślowski
title_sub analyse contrastive des dialogues français et des sous-titres finnois du film Rouge de K. Kieślowski.
title_txtP La politesse linguistique en français et en finnois : analyse contrastive des dialogues français et des sous-titres finnois du film Rouge de K. Kieślowski.
topic elokuvakääntäminen kontrastiivinen kielentutkimus Kieślowski Rouge Romaaninen filologia Romance Philology 307 kääntäminen ranskan kieli kohteliaisuus
topic_facet 307 Kieślowski Romaaninen filologia Romance Philology Rouge elokuvakääntäminen kohteliaisuus kontrastiivinen kielentutkimus kääntäminen ranskan kieli
url https://jyx.jyu.fi/handle/123456789/59944 http://www.urn.fi/URN:NBN:fi:jyu-201810254525
work_keys_str_mv AT pesonenelviira lapolitesselinguistiqueenfrancaisetenfinnoisanalysecontrastivedesdialoguesfrancai