Quitting one sphere and entering another the translation of systemic functional transitivity patterns in Pride and Prejudice
Kaunokirjallisuuden suomentaminen on luovaa toimintaa, jossa kääntäjä tekee valintoja monin eri perustein. Irrottautuminen lähtötekstistä on usein välttämätöntä, jotta voidaan saavuttaa sujuva suomennos. Tässä tutkimuksessa pyrittiin selvittämään, missä määrin kaunokirjallisessa käännöksessä voidaan...
Main Author: | |
---|---|
Other Authors: | , , , , , |
Format: | Master's thesis |
Language: | eng |
Published: |
2017
|
Subjects: | |
Online Access: | https://jyx.jyu.fi/handle/123456789/54059 |