fullrecord |
[{"key": "dc.contributor.author", "value": "Sippola, Johanna", "language": null, "element": "contributor", "qualifier": "author", "schema": "dc"}, {"key": "dc.date.accessioned", "value": "2010-08-13T11:15:23Z", "language": "", "element": "date", "qualifier": "accessioned", "schema": "dc"}, {"key": "dc.date.available", "value": "2010-08-13T11:15:23Z", "language": "", "element": "date", "qualifier": "available", "schema": "dc"}, {"key": "dc.date.issued", "value": "2010", "language": null, "element": "date", "qualifier": "issued", "schema": "dc"}, {"key": "dc.identifier.other", "value": "oai:jykdok.linneanet.fi:1134502", "language": null, "element": "identifier", "qualifier": "other", "schema": "dc"}, {"key": "dc.identifier.uri", "value": "https://jyx.jyu.fi/handle/123456789/24857", "language": "", "element": "identifier", "qualifier": "uri", "schema": "dc"}, {"key": "dc.description.abstract", "value": "T\u00e4ss\u00e4 Pro Gradu \u2013ty\u00f6ss\u00e4 tarkastellaan kulttuurisidonnaisen verbaalihuumorin k\u00e4\u00e4nt\u00e4mist\u00e4. Aineistona on Frendit-televisiosarjan (engl. Friends) ilmauksia, joissa k\u00e4ytet\u00e4\u00e4n kulttuurisidonnaisia viittauksia huumorin luomisessa. Tutkimuksessa analysoidaan sek\u00e4 englanninkielisten ilmausten ett\u00e4 niiden suomenkielisten tekstitysten sis\u00e4lt\u00e4m\u00e4\u00e4 kulttuurisidonnaista verbaalihuumoria. Tarkoituksena on selvitt\u00e4\u00e4, miten englanninkieliset kulttuurisidonnaiset verbaalihuumoria sis\u00e4lt\u00e4v\u00e4t ilmaukset on aineistossa onnistuttu k\u00e4\u00e4nt\u00e4m\u00e4\u00e4n suomen kieleen ja kulttuuriin soveltuviksi siten, ett\u00e4 ne s\u00e4ilytt\u00e4v\u00e4t tarkoituksensa (skopoksensa), eli huumorin.\r\nTutkimuksen teoriaosa pohjaa kommunikatiivisiin k\u00e4\u00e4nn\u00f6steorioihin kuuluvaan skoposteoriaan sek\u00e4 ruutuk\u00e4\u00e4nt\u00e4miseen (screen translation). P\u00e4\u00e4metodeina k\u00e4ytet\u00e4\u00e4n skoposteoriaan pohjaavia analyysikeinoja sek\u00e4 Chiaron (2006) ja Lorenzo et al.:n (2003) tutkimuksissaan soveltamia tapoja analysoida verbaalihuumorin k\u00e4\u00e4nt\u00e4mist\u00e4 ja k\u00e4\u00e4nn\u00f6ksi\u00e4.\r\nTutkimuksessa vertaillaan, miten eri k\u00e4\u00e4nn\u00f6skeinot onnistuvat yht\u00e4\u00e4lt\u00e4 siirt\u00e4m\u00e4\u00e4n l\u00e4ht\u00f6tekstin kulttuurisidonnaiset viittaukset tulotekstiin sek\u00e4 toisaalta v\u00e4litt\u00e4m\u00e4\u00e4n ne siten, ett\u00e4 ne luovat huumoria my\u00f6s tulotekstiin. Huomiota kiinnitet\u00e4\u00e4n lis\u00e4ksi siihen, miten kulttuurisidonnaiset viittaukset korvataan tulotekstiss\u00e4 niiss\u00e4 tapauksissa, joissa ne eiv\u00e4t toimi k\u00e4\u00e4nn\u00f6ksess\u00e4 ilman kotouttamista.\r\nAnalyysist\u00e4 selvi\u00e4\u00e4, ett\u00e4 tietyt keinot onnistuvat toisia paremmin siirt\u00e4m\u00e4\u00e4n l\u00e4ht\u00f6tekstin kulttuurisidonnaiset viittaukset tulotekstiin siten, ett\u00e4 tuloteksti t\u00e4ytt\u00e4\u00e4 tarkoituksensa. Lis\u00e4ksi tietyt keinot soveltuvat toisia paremmin k\u00e4\u00e4nt\u00e4m\u00e4\u00e4n sellaisia ilmauksia, jotka tarvitsevat kotouttamista. N\u00e4in ollen k\u00e4\u00e4nn\u00f6skeinon valinnalla on merkityst\u00e4 k\u00e4\u00e4nn\u00f6ksen onnistumisessa, eli t\u00e4ss\u00e4 tapauksessa huumorin luomisessa.", "language": "", "element": "description", "qualifier": "abstract", "schema": "dc"}, {"key": "dc.description.provenance", "value": "Submitted using Plone Publishing form by Johanna Sippola (jokrsipp) on 2010-08-13 11:15:21.704634. Form: Pro gradu -lomake (1 tekij\u00e4) (https://kirjasto.jyu.fi/julkaisut/julkaisulomakkeet/pro-gradu-lomake-1-tekijae). JyX data:", "language": "en", "element": "description", "qualifier": "provenance", "schema": "dc"}, {"key": "dc.description.provenance", "value": "Submitted by jyx lomake-julkaisija (jyx-julkaisija@noreply.fi) on 2010-08-13T11:15:23Z\r\nNo. of bitstreams: 2\r\nURN:NBN:fi:jyu-201008132464.pdf: 833636 bytes, checksum: a8c5a5036bd6c7c2ae6a2fdf74b8c6eb (MD5)\r\nlicense.html: 5013 bytes, checksum: 69896ef53f4fbccda3cfa9009df11b42 (MD5)", "language": "en", "element": "description", "qualifier": "provenance", "schema": "dc"}, {"key": "dc.description.provenance", "value": "Made available in DSpace on 2010-08-13T11:15:23Z (GMT). No. of bitstreams: 2\r\nURN:NBN:fi:jyu-201008132464.pdf: 833636 bytes, checksum: a8c5a5036bd6c7c2ae6a2fdf74b8c6eb (MD5)\r\nlicense.html: 5013 bytes, checksum: 69896ef53f4fbccda3cfa9009df11b42 (MD5)\r\n Previous issue date: 2010", "language": "en", "element": "description", "qualifier": "provenance", "schema": "dc"}, {"key": "dc.format.extent", "value": "128 sivua", "language": null, "element": "format", "qualifier": "extent", "schema": "dc"}, {"key": "dc.format.mimetype", "value": "application/pdf", "language": null, "element": "format", "qualifier": "mimetype", "schema": "dc"}, {"key": "dc.language.iso", "value": "eng", "language": null, "element": "language", "qualifier": "iso", "schema": "dc"}, {"key": "dc.rights", "value": "In Copyright", "language": "en", "element": "rights", "qualifier": null, "schema": "dc"}, {"key": "dc.subject.other", "value": "Frendit (tv-ohjelma)", "language": null, "element": "subject", "qualifier": "other", "schema": "dc"}, {"key": "dc.title", "value": "The translation of culture-specific verbal humour in the TV-series Friends", "language": null, "element": "title", "qualifier": null, "schema": "dc"}, {"key": "dc.type", "value": "master thesis", "language": null, "element": "type", "qualifier": null, "schema": "dc"}, {"key": "dc.identifier.urn", "value": "URN:NBN:fi:jyu-201008132464", "language": null, "element": "identifier", "qualifier": "urn", "schema": "dc"}, {"key": "dc.type.dcmitype", "value": "Text", "language": "en", "element": "type", "qualifier": "dcmitype", "schema": "dc"}, {"key": "dc.type.ontasot", "value": "Pro gradu -tutkielma", "language": "fi", "element": "type", "qualifier": "ontasot", "schema": "dc"}, {"key": "dc.type.ontasot", "value": "Master\u2019s thesis", "language": "en", "element": "type", "qualifier": "ontasot", "schema": "dc"}, {"key": "dc.contributor.faculty", "value": "Humanistinen tiedekunta", "language": "fi", "element": "contributor", "qualifier": "faculty", "schema": "dc"}, {"key": "dc.contributor.faculty", "value": "Faculty of Humanities", "language": "en", "element": "contributor", "qualifier": "faculty", "schema": "dc"}, {"key": "dc.contributor.department", "value": "Kielten laitos", "language": "fi", "element": "contributor", "qualifier": "department", "schema": "dc"}, {"key": "dc.contributor.department", "value": "Department of Languages", "language": "en", "element": "contributor", "qualifier": "department", "schema": "dc"}, {"key": "dc.contributor.organization", "value": "University of Jyv\u00e4skyl\u00e4", "language": "en", "element": "contributor", "qualifier": "organization", "schema": "dc"}, {"key": "dc.contributor.organization", "value": "Jyv\u00e4skyl\u00e4n yliopisto", "language": "fi", "element": "contributor", "qualifier": "organization", "schema": "dc"}, {"key": "dc.subject.discipline", "value": "Englannin kieli", "language": "fi", "element": "subject", "qualifier": "discipline", "schema": "dc"}, {"key": "dc.subject.discipline", "value": "English", "language": "en", "element": "subject", "qualifier": "discipline", "schema": "dc"}, {"key": "dc.type.coar", "value": "http://purl.org/coar/resource_type/c_bdcc", "language": null, "element": "type", "qualifier": "coar", "schema": "dc"}, {"key": "dc.rights.accesslevel", "value": "openAccess", "language": "fi", "element": "rights", "qualifier": "accesslevel", "schema": "dc"}, {"key": "dc.type.publication", "value": "masterThesis", "language": null, "element": "type", "qualifier": "publication", "schema": "dc"}, {"key": "dc.subject.oppiainekoodi", "value": "301", "language": null, "element": "subject", "qualifier": "oppiainekoodi", "schema": "dc"}, {"key": "dc.subject.yso", "value": "huumori", "language": null, "element": "subject", "qualifier": "yso", "schema": "dc"}, {"key": "dc.subject.yso", "value": "kulttuurisidonnaisuus", "language": null, "element": "subject", "qualifier": "yso", "schema": "dc"}, {"key": "dc.subject.yso", "value": "k\u00e4\u00e4nt\u00e4minen", "language": null, "element": "subject", "qualifier": "yso", "schema": "dc"}, {"key": "dc.subject.yso", "value": "sarjaohjelmat", "language": null, "element": "subject", "qualifier": "yso", "schema": "dc"}, {"key": "dc.format.content", "value": "fulltext", "language": null, "element": "format", "qualifier": "content", "schema": "dc"}, {"key": "dc.rights.url", "value": "https://rightsstatements.org/page/InC/1.0/", "language": null, "element": "rights", "qualifier": "url", "schema": "dc"}, {"key": "dc.type.okm", "value": "G2", "language": null, "element": "type", "qualifier": "okm", "schema": "dc"}]
|