Tapaustutkimus 1900-luvun alun kiinalaisen baihua-proosan tulkinnasta ja kääntämisestä Lu Xunin novellit “狂人日 记” (”Kuángrén rìjì”) ja “起死” (”Qǐ sǐ”)

Tutkielmassa pohditaan kiinalaisen baihua-proosan tulkinnan ja kääntämisen vaikeuk- sia tapaustutkimuksen avulla. Tapauksiksi on valittu Lu Xunin novellit “ 狂人日记 ” (”Kuángrén rìjì”) vuodelta 1918 ja “ 起死 ” (”Qǐ sǐ”) vuodelta 1935. Novellien kään- nökset sisältyvät tutkimukseen ja niitä analysoidaan...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Aliranta, Kari
Other Authors: Humanistinen tiedekunta, Faculty of Humanities, Taiteiden ja kulttuurin tutkimuksen laitos, Department of Art and Cultural Studies, University of Jyväskylä, Jyväskylän yliopisto
Format: Master's thesis
Language:fin
Published: 2010
Subjects:
Online Access: https://jyx.jyu.fi/handle/123456789/24628