|
|
|
|
| LEADER |
00000cam a22000004i 4500 |
| 001 |
1109591 |
| 003 |
FI-J |
| 005 |
20210226182048.0 |
| 006 |
m||||||||d|||||||| |
| 007 |
cu|||||||||a|| |
| 008 |
090827s2009 fi |||||sm |||||||eng|| |
| 035 |
|
|
|a FCC005485920
|
| 035 |
|
|
|a 1109591
|
| 041 |
0 |
|
|a eng
|b fin
|
| 100 |
1 |
|
|a Ranua, Marianne.
|
| 245 |
1 |
0 |
|a Connotations in Kenneth Grahame's The wind in the willows and its Finnish translation /
|c Marianne Ranua.
|
| 260 |
|
|
|a Jyväskylä,
|c 2009.
|
| 300 |
|
|
|a 100 sivua
|
| 336 |
|
|
|a teksti
|b txt
|2 rdacontent
|
| 337 |
|
|
|a tietokonekäyttöinen
|b c
|2 rdamedia
|
| 338 |
|
|
|a verkkoaineisto
|b cr
|2 rdacarrier
|
| 509 |
|
|
|a Pro gradu -työ :
|c Jyväskylän yliopisto, kielten laitos, englannin kieli
|9 301.
|
| 579 |
|
|
|a XLUETTELOITU
|
| 600 |
1 |
4 |
|a Grahame, Kenneth
|t The wind in the willows.
|
| 630 |
0 |
4 |
|a Kaislikossa suhisee.
|
| 650 |
|
4 |
|a merkitykset
|
| 650 |
|
7 |
|a kääntäminen
|2 yso/fin
|0 http://www.yso.fi/onto/yso/p9586
|
| 650 |
|
7 |
|a englannin kieli
|2 yso/fin
|0 http://www.yso.fi/onto/yso/p2573
|
| 650 |
|
7 |
|a suomen kieli
|2 yso/fin
|0 http://www.yso.fi/onto/yso/p8856
|
| 650 |
|
7 |
|a vastaavuus
|2 yso/fin
|0 http://www.yso.fi/onto/yso/p17869
|
| 653 |
|
|
|a connotations
|
| 653 |
|
|
|a domestication
|
| 653 |
|
|
|a foreignization
|
| 653 |
|
|
|a translation
|
| 653 |
|
0 |
|a konnotaatiot
|
| 653 |
|
0 |
|a käännösteoriat
|
| 653 |
|
0 |
|a skoposteoria
|
| 856 |
4 |
0 |
|u http://urn.fi/URN:NBN:fi:jyu-200908173558
|u URN:NBN:fi:jyu-200908173558
|
| 999 |
|
|
|c 1109591
|d 1109591
|