Suggested Topics within your search.
- kääntäminen 49
- translation 34
- English 32
- Englannin kieli 28
- 301 23
- englannin kieli 13
- subtitling 11
- käännökset 10
- translating 8
- suomen kieli 7
- dubbing 6
- translation process 6
- translation studies 6
- translations 6
- animaatioelokuvat 5
- audiovisual translation 5
- screen translation 5
- vastaavuus 5
- English language 4
- children's literature 4
- huumori 4
- jälkiäänitys 4
- kaunokirjallisuus 4
- ongelmat 4
- sanaleikit 4
- situational comedy 4
- skopos theory 4
- technical translation 4
- tulkinta 4
- wordplay 4
-
41
“I’d take a p in the gutter over Julia Roberts any time”: comparing professional and amateur translations of word play in How I met your mother
Published 2012Subjects: Get full text Get full textBachelor's thesis -
42
What does the translator do when she takes a moment? : scriptlog-aided analysis of long pauses and dictionary use in a translation process
Published 2010Subjects: “…translation process…”
Get full text Get full textBachelor's thesis -
43
Translating cultural references - a Friend or a foe?
Published 2018Subjects: Get full text Get full textMaster's thesis -
44
Terms of address in David Lodge's Nice work and paradise news and their Finnish translations
Published 1996Subjects:Master's thesis -
45
-
46
Past time references in Italian and their English translations
Published 1999Subjects: Get full text Get full textMaster's thesis -
47
"Nobody could sleep with this infernal business on!" : translations of verbal humour in Floyd Gottfredson's Mickey Mouse
Published 2016Subjects: Get full text Get full textBachelor's thesis -
48
Musical, visual and verbal aspects of animated film song dubbing : testing the triangle of aspects model on Disney’s Frozen
Published 2020Subjects: Linkki verkkoaineistoon
Doctoral dissertation -
49
Musical, visual and verbal aspects of animated film song dubbing : testing the triangle of aspects model on Disney’s Frozen
Published 2020Subjects: JYX-julkaisuarkisto / JYX Digital Archive
Linkki verkkoaineistoon
Doctoral dissertation -
50
Style in the translation process : a description of the translation process of two short stories by Carol Shields
Published 2002Subjects: Get full text
Master's thesis -
51
"Word is oh such a twich-tickling problem" : anomalous features in Roald Dahl's The BFG and its Finnish translation
Published 1999Subjects: Get full text Get full textMaster's thesis -
52
Euphemisms and their translation in situational comedy
Published 1999Subjects: Get full text Get full textMaster's thesis -
53
In search of equivalence - translation problems in international literacy studies
Published 2002Subjects: “…translation…”
Get full text Get full textMaster's thesis -
54
An old programmer's tradition - Vanhojen ohjelmoijien perinne : observations on the quality of the Finnish translations of three American computer programming guides
Published 2007Subjects: “…technical translation…”
Get full text Get full textMaster's thesis -
55
-
56
Cellular and viral factors promoting efficient enterovirus uncoating and replication
Published 2019Subjects: JYX-julkaisuarkisto / JYX Digital Archive
Linkki verkkoaineistoon
Doctoral dissertation -
57
Cellular and viral factors promoting efficient enterovirus uncoating and replication
Published 2019Subjects: Linkki verkkoaineistoon
Linkki verkkoaineistoon
Doctoral dissertation -
58
The characteristic lexical features of Standard Sri Lankan English
Published 2006Subjects: Get full text
Master's thesis -
59
Winnie-the-Pooh through decades and across cultures : translation of culture-bound features in children's literature
Published 2000Subjects: “…translation…”
Get full text Get full textMaster's thesis -
60
Style in the translation process : a description of the translation process of two short stories by Carol Shields
Published 2002Subjects: “…translation process…”
Get full text Get full textMaster's thesis