Aihe-ehdotuksia
- kääntäminen 52
- English 34
- translation 34
- Englannin kieli 30
- 301 23
- englannin kieli 15
- käännökset 13
- subtitling 11
- translating 9
- suomen kieli 7
- translation studies 7
- translations 7
- dubbing 6
- translation process 6
- English language 5
- animaatioelokuvat 5
- audiovisual translation 5
- kaunokirjallisuus 5
- screen translation 5
- vastaavuus 5
- children's literature 4
- huumori 4
- jälkiäänitys 4
- ongelmat 4
- sanaleikit 4
- situational comedy 4
- skopos theory 4
- technical translation 4
- translation strategies 4
- tulkinta 4
-
61
Winnie-the-Pooh through decades and across cultures : translation of culture-bound features in children's literature
Julkaistu 2000Aiheet: “…translation…”
Hae kokoteksti Hae kokotekstiPro gradu -
62
Translating Paljakka : user-centered translation in the context of travel brochures
Julkaistu 2025Aiheet: “…user-centered translation…”
Hae kokoteksti Hae kokotekstiPro gradu -
63
-
64
Stakeholder expectations : conceptual foundations and empirical analysis
Julkaistu 2015Aiheet: Linkki verkkoaineistoon
Väitöskirja -
65
Connotations in Kenneth Grahame's The wind in the willows and its Finnish translation
Julkaistu 2009Aiheet: Hae kokoteksti
Pro gradu -
66
Transnational regulation and the infrastructure of financial reporting
Julkaistu 2020Aiheet: Linkki verkkoaineistoon
Linkki verkkoaineistoon
Väitöskirja -
67
Connotations in Kenneth Grahame's The wind in the willows and its Finnish translation
Julkaistu 2009Aiheet: Hae kokoteksti Hae kokotekstiPro gradu -
68
The characteristic lexical features of Standard Sri Lankan English
Julkaistu 2006Aiheet: Hae kokoteksti Hae kokotekstiPro gradu -
69
-
70
The change of intended audience in children's book translations : J. M. Barrie's Peter Pan in Finland 1922-2002
Julkaistu 2005Aiheet:Pro gradu -
71
Translating fictitious science : a case study on the translation process of two short stories by Isaac Asimov
Julkaistu 2007Aiheet: Hae kokoteksti
Pro gradu -
72
Kiinalaisen kaunokirjallisuuden suomennokset 1900-luvulla : kääntämisen ja vastaanoton kulttuurinen konteksti
Julkaistu 2013Aiheet:Väitöskirja -
73
Adaption and validation of the German version of the basic psychological needs in physical education scale
Julkaistu 2013Aiheet: Hae kokoteksti Hae kokotekstiPro gradu -
74
-
75
Translating fictitious science : a case study on the translation process of two short stories by Isaac Asimov
Julkaistu 2007Aiheet: Hae kokoteksti Hae kokotekstiPro gradu -
76
PKR phosphorylation as an Indicator for echovirus 1 genome egress from endosomes
Julkaistu 2019Aiheet: Hae kokoteksti Hae kokotekstiPro gradu -
77
Prosessikirjoittaminen kaunokirjallisuuden kääntämisen ohjaamisessa
Julkaistu 2022Aiheet: JYX-julkaisuarkisto / JYX Digital Archive
Linkki verkkoaineistoon
Väitöskirja -
78
Stakeholder expectations : conceptual foundations and empirical analysis
Julkaistu 2015Aiheet: JYX-julkaisuarkisto / JYX Digital Archive
Väitöskirja -
79
Jumalan kasvot suomeksi : metaforisaatio ja erään uskonnollisen ilmauksen synty
Julkaistu 2007Aiheet:Väitöskirja