Suggested Topics within your search.
- kääntäminen 252
- käännökset 50
- suomen kieli 40
- English 34
- Englannin kieli 32
- 301 29
- ranskan kieli 25
- Romaaninen filologia 23
- englannin kieli 21
- 307 19
- Romance Philology 19
- translation 18
- Ruotsin kieli 16
- Swedish 16
- kaunokirjallisuus 16
- 306 15
- tekstitys 14
- lastenkirjallisuus 13
- ruotsin kieli 13
- översättning 13
- kulttuuri 12
- ekvivalenssi 11
- idiomit 11
- puhekieli 11
- Saksan kieli ja kulttuuri 10
- käännöstiede 10
- tietokoneavusteinen kääntäminen 10
- Finnish 9
- Suomen kieli 9
- metaforat 9
-
81
-
82
Käännös kommunikaatiotilanteessa : Jane Austinin Pride and Prejudice -romaanin suomennoksen analyysi
Published 2001Subjects: Get full text Get full textMaster's thesis -
83
Les équivalents des noms propres dans deux traductions finnoises de Lettres de mon moulin d'Alphonse Daudet
Published 2008Subjects: Get full text Get full textMaster's thesis -
84
Om översättning av turistbroschyrer och om turismens språk
Published 2003Subjects: “…kääntäminen…”
Get full text
Master's thesis -
85
Ohjelmistotuotteen lokalisointi - projektinäkökulma
Published 2003Subjects: Get full text Get full textMaster's thesis -
86
In search of equivalence - translation problems in international literacy studies
Published 2002Subjects: “…kääntäminen…”
Get full text
Master's thesis -
87
Bakom kulturbunden dialog - om översättning av allusioner i en tv-serie
Published 2008Subjects:Master's thesis -
88
Les équivalents du passif finnois en français à la lumière d'un corpus de traductions
Published 1999Subjects: “…kääntäminen…”
Master's thesis -
89
Lover's Lanelta Rakastavaisten polulle : erisnimien suomennokset Lucy Maud Montgomeryn Annan nuoruusvuosissa
Published 2013Subjects: JYX-julkaisuarkisto / JYX Digital Archive
Master's thesis -
90
Om översättning av kulturbundna element från svenska till finska och franska i två muminböcker av Tove Jansson
Published 2007Subjects: Get full text
Master's thesis -
91
Analyse des stratégies de traduction en français des sous-titres du jeu vidéo Trine
Published 2012Subjects: JYX-julkaisuarkisto / JYX Digital Archive
Master's thesis -
92
Les équivalents finnois du passif français à la lumière du roman Emily L. de Marguerite Duras et de sa traduction finnoise
Published 2013Subjects: JYX-julkaisuarkisto / JYX Digital Archive
Master's thesis -
93
An old programmer's tradition - Vanhojen ohjelmoijien perinne : observations on the quality of the Finnish translations of three American computer programming guides
Published 2007Subjects: “…kääntäminen…”
Get full text
Master's thesis -
94
Challenge, thy name is translation! : an introspective study on the translation process
Published 2006Subjects: “…kääntäminen…”
Master's thesis -
95
"Of course that place is nowhere near this place" : comparing translations of wordplay in the subtitles of Buffy the Vampire Slayer
Published 2011Subjects: Get full text
Master's thesis -
96
Übersetzung als Kultur- und Spracharbeit : am Beispiel der pragmatischen Adaptationen in der finnischen Übersetzung von TaschenAtlas Weltgeschichte
Published 2008Subjects:Master's thesis -
97
Om översättning med hjälp av datorprogram
Published 2002Subjects: “…tietokoneavusteinen kääntäminen…”
Get full text Get full textMaster's thesis -
98
Om översättning av kulturbundna element från svenska till finska och engelska i två barnböcker av Astrid Lindgren
Published 2002Subjects: Get full text Get full textMaster's thesis -
99
Sherlock Holmes -suomennosten puhuttelulisäykset uudelleenkääntämishypoteesin ja suhtautumisen näkökulmasta
Published 2016Subjects: Get full text Get full textMaster's thesis -
100
The importance of being consistent : comparison of translation strategies in two Finnish versions of Oscar Wilde's most famous comedy
Published 2001Subjects: Get full text Get full textMaster's thesis