Suggested Topics within your search.
- kääntäminen 252
- käännökset 50
- suomen kieli 40
- English 34
- Englannin kieli 32
- 301 29
- ranskan kieli 25
- Romaaninen filologia 23
- englannin kieli 21
- 307 19
- Romance Philology 19
- translation 18
- Ruotsin kieli 16
- Swedish 16
- kaunokirjallisuus 16
- 306 15
- tekstitys 14
- lastenkirjallisuus 13
- ruotsin kieli 13
- översättning 13
- kulttuuri 12
- ekvivalenssi 11
- idiomit 11
- puhekieli 11
- Saksan kieli ja kulttuuri 10
- käännöstiede 10
- tietokoneavusteinen kääntäminen 10
- Finnish 9
- Suomen kieli 9
- metaforat 9
-
61
Käännöskokemuksia : käännösprosessin ja käännösratkaisujen tarkastelua
Published 2012Subjects: JYX-julkaisuarkisto / JYX Digital Archive
Master's thesis -
62
Le traduzioni italiane dei volgarismi finnici in quattro romanzi di Arto Paasilinna : studio comparativo
Published 2012Subjects: Get full text
Master's thesis -
63
Les équivalents des noms propres dans deux traductions finnoises de Lettres de mon moulin d'Alphonse Daudet
Published 2008Subjects: Get full text
Master's thesis -
64
Les équivalents du subjonctif français dans les traductions finnoises de L'Ecole des femmes, des Femmes savantes, du Misanthrope et d'Amphitryon de Molière
Published 2005Subjects:Master's thesis -
65
Obraz glavnogo geroâ "Kalevaly" v zerkale èpitetov v ishodnom tekste i dvuh perevodah na russkij âzyk
Образ главного героя "Калевалы" в зеркале эпитетов в исходном тексте и двух переводах на русский язык /Published 2007Subjects:Master's thesis -
66
Tapaustutkimus 1900-luvun alun kiinalaisen baihua-proosan tulkinnasta ja kääntämisestä : Lu Xunin novellit “狂人日 记” (”Kuángrén rìjì”) ja “起死” (”Qǐ sǐ”)...
Published 2010Subjects: Get full text
Master's thesis -
67
-
68
Gertrude Jekyll's Wood and Garden : translating historical non-fiction
Published 2014Subjects: Get full text Get full textMaster's thesis -
69
Translating idioms : a case study on Donna Tartt's The Secret History and its Finnish translation
Published 2010Subjects: Get full text Get full textMaster's thesis -
70
Kaunokirjallisuuden kääntämisestä : Thomas Mannin Kuolema Venetsiassa
Published 1999Subjects: Get full text Get full textMaster's thesis -
71
Hiilis Räikö hooneeie, ruttas Räikkö kamberisse : Helkavirsien vironnoksien vertailua
Published 2018Subjects: Get full text Get full textBachelor's thesis -
72
Je ne l'obtiens pas vraiment - I don't really get it : faiblesses de fonctionnement de deux outils de traduction automatique
Published 2001Subjects: “…tietokoneavusteinen kääntäminen…”
Get full text Get full textMaster's thesis -
73
Die Eigennamen und ihre finnischen und schwedischen Varianten in den Märchen de Brüder Grimm
Published 2009Subjects:Master's thesis -
74
Översättning av finska sammansättningar till svenska i skönlitteratur
Published 2004Subjects:Master's thesis -
75
Översättningsanalys av repliker i Henning Mankells tre romaner 'Hundarna i Riga', 'Mannen som log' och 'Innan frosten'
Published 2012Subjects: Get full text Get full textMaster's thesis -
76
Suomen puhekielisten ilmausten kääntäminen viroksi Marja-Leena Tiaisen nuortenromaanissa
Published 2008Subjects: Get full text Get full textMaster's thesis -
77
Unkarin hAt-johdosten suomenkieliset vastineet ja niiden modaalisuus
Published 1999Subjects: Get full text Get full textMaster's thesis -
78
Quitting one sphere and entering another : the translation of systemic functional transitivity patterns in Pride and Prejudice
Published 2017Subjects: “…kääntäminen…”
Get full text Get full textMaster's thesis -
79
Benzin im Blut oder Gas and blood : Eine Übersetzungsnalyse von ausgewählten Songtexten von Tokio Hotel
Published 2018Subjects: Get full text Get full textBachelor's thesis -
80
Sisällön, sävyjen ja kontekstin säilyminen kieltenvälisessä siteerauksessa : Angela Merkelin puheiden lainaaminen Helsingin Sanomien ja Ylen uutisissa
Published 2021Subjects: Get full text Get full textBachelor's thesis