Suggested Topics within your search.
- kääntäminen 252
- käännökset 50
- suomen kieli 40
- English 34
- Englannin kieli 32
- 301 29
- ranskan kieli 25
- Romaaninen filologia 23
- englannin kieli 21
- 307 19
- Romance Philology 19
- translation 18
- Ruotsin kieli 16
- Swedish 16
- kaunokirjallisuus 16
- 306 15
- tekstitys 14
- lastenkirjallisuus 13
- ruotsin kieli 13
- översättning 13
- kulttuuri 12
- ekvivalenssi 11
- idiomit 11
- puhekieli 11
- Saksan kieli ja kulttuuri 10
- käännöstiede 10
- tietokoneavusteinen kääntäminen 10
- Finnish 9
- Suomen kieli 9
- metaforat 9
-
41
Hur översätter man kodväxling? Problemet med att översätta finska till finska?
Published 2010Subjects: Get full text Get full textBachelor's thesis -
42
Om översättning av kulturbundna element från svenska till finska och engelska i två barnböcker av Astrid Lindgren
Published 2002Subjects: “…kääntäminen…”
Get full text
Master's thesis -
43
Om översättning med hjälp av datorprogram
Published 2002Subjects: “…tietokoneavusteinen kääntäminen…”
Get full text
Master's thesis -
44
The importance of being consistent : comparison of translation strategies in two Finnish versions of Oscar Wilde's most famous comedy
Published 2001Subjects: Get full text
Master's thesis -
45
Svenska motsvarigheter till finskans essic och translativ
Published 2001Subjects: Get full text
Master's thesis -
46
Translating software instructions : a case study on the translation process of instructions for a subscription software, with special attention to translation problems
Published 2017Subjects: “…kääntäminen…”
Get full text Get full textMaster's thesis -
47
Metafory i sravneniâ v detektive B. Akunina "Azazel" i ih perevod na finskij âzyk
Published 2004Subjects:Master's thesis -
48
The translation of culture-specific verbal humour in the TV-series Friends
Published 2010Subjects: Get full text
Master's thesis -
49
V otpuske / Lomalla -matkailuesitteen kääntämisprosessista
Published 2014Subjects: JYX-julkaisuarkisto / JYX Digital Archive
Master's thesis -
50
Voihan vinkero vs. milda mesopotamien : en jämförelse av humoristiska uttryck i Aku Ankka och Kalle Anka
Published 2009Subjects:Master's thesis -
51
Kaunokirjallisuuden kääntämisestä : Thomas Mannin Kuolema Venetsiassa
Published 1999Subjects: JYX-julkaisuarkisto / JYX Digital Archive
Master's thesis -
52
Les équivalents finnois du participe présent et du gérondif français : étude contrastive d'un roman français et de sa traduction finnoise
Published 2001Subjects: “…kääntäminen…”
Master's thesis -
53
Översättning av kulturbundna element från svenska till franska
Published 2004Subjects: “…kääntäminen…”
Master's thesis -
54
Glagoly dviženiâ s pristavkami vy-, po-, pri- i pro- i ih perevod na finskij âzyk : na materiale detektiva Borisa Akunina "Azazel'"
Published 2003Subjects: Get full text
Master's thesis -
55
Italian kirjallisuuden suomentaminen : katsaus kulttuurisuhteisiin ja käännöskirjallisuuteen
Published 1999Subjects: Get full text Get full textMaster's thesis -
56
Gemurmel und Gebrabbel : Probleme beim Übersetzen von Patrick Süskinds Der Zwang zur Tiefe
Published 2018Subjects: Get full text Get full textBachelor's thesis -
57
"Korotettu sinun oikea kätesi" : Vanhan testamentin ruumiinosailmausten kääntäminen kognitiivisen metaforateorian näkökulmasta
Published 1999Subjects: Get full text
Licentiate thesis -
58
Om översättning av idiom : idiom i Tove Janssons roman Den ärliga bedragaren och i dess finska översättning
Published 2001Subjects: Get full text
Master's thesis -
59
-
60
Translation strategies for cultural markers in Dan Brown’s novels translated into Thai
Published 2024Subjects: Linkki verkkoaineistoon
Doctoral dissertation