Aihe-ehdotuksia
- kääntäminen 249
- käännökset 47
- suomen kieli 39
- English 31
- 301 29
- Englannin kieli 29
- ranskan kieli 25
- Romaaninen filologia 23
- 307 19
- Romance Philology 19
- englannin kieli 19
- translation 18
- Ruotsin kieli 16
- Swedish 16
- kaunokirjallisuus 16
- 306 15
- tekstitys 14
- lastenkirjallisuus 13
- ruotsin kieli 13
- översättning 13
- kulttuuri 12
- ekvivalenssi 11
- idiomit 11
- puhekieli 11
- Saksan kieli ja kulttuuri 10
- käännöstiede 10
- tietokoneavusteinen kääntäminen 10
- Finnish 9
- Suomen kieli 9
- metaforat 9
-
201
Om översättning av idiom i Stieg Larssons roman Flickan som lekte med elden och dess tyska översättning Verdammnis
Julkaistu 2010Aiheet:Pro gradu -
202
Problems of technical translation from English to Finnish : error analysis on technical documentation produced in China and Taiwan
Julkaistu 2008Aiheet:Pro gradu -
203
-
204
Käsityksiä konekääntimistä suomi toisena kielenä -oppimisessa korkea-asteella
Julkaistu 2024Aiheet: “…tietokoneavusteinen kääntäminen…”
Hae kokoteksti Hae kokotekstiPro gradu -
205
Šekspir v tvorčeskoj èvolûcii Puškina
Шекспир в творческой эволюции Пушкина /Julkaistu 2003Aiheet: JYX-julkaisuarkisto / JYX Digital Archive
Väitöskirja -
206
-
207
-
208
Kristinoppi murtuu : murrekatekismukset kirkon virallisen kristinopin käännöksinä
Julkaistu 2004Aiheet: Hae kokoteksti Hae kokotekstiPro gradu -
209
Lost in translation? : translating multicultural style in Maxine Hong Kingston's The woman warrior
Julkaistu 2006Aiheet: Hae kokoteksti Hae kokotekstiPro gradu -
210
Jumalan kasvot suomeksi : metaforisaatio ja erään uskonnollisen ilmauksen synty
Julkaistu 2007Aiheet: Hae kokoteksti
Väitöskirja -
211
-
212
Om översättning av troper från svenska till engelska i Mikael Niemis roman Populärmusik från Vittula
Julkaistu 2008Aiheet: Hae kokoteksti Hae kokotekstiPro gradu -
213
-
214
Translating Stig Bergling : a case study on the process of translating drama
Julkaistu 2004Aiheet:Pro gradu -
215
Stakeholder expectations : conceptual foundations and empirical analysis
Julkaistu 2015Aiheet: Linkki verkkoaineistoon
Väitöskirja -
216
-
217
-
218
Problems of translating the laws of Rugby Union from English into Finnish
Julkaistu 2014Aiheet: Hae kokoteksti Hae kokotekstiPro gradu -
219
-
220
Connotations in Kenneth Grahame's The wind in the willows and its Finnish translation
Julkaistu 2009Aiheet: Hae kokoteksti
Pro gradu