Aihe-ehdotuksia
- käännösstrategiat 7
- kääntäminen 7
- Romaaninen filologia 5
- 307 4
- Romance Philology 4
- käännökset 2
- ranskan kieli 2
- 3041 1
- Anglo-American fiction translation 1
- Brown, Dan 1
- Creative writing 1
- Juoksuhaudantie 1
- Kari Hotakainen 1
- Kirjoittaminen 1
- Pragmaattiset adaptaatiot 1
- Romance philology 1
- alluusiot 1
- baletti (taiteet) 1
- danse classique 1
- englannin kieli 1
- englanninkielinen kirjallisuus 1
- foreignizing and domesticating translation strategy 1
- intertekstuaalisuus 1
- jännityskirjallisuus 1
- karnevalistinen kääntäminen 1
- kaunokirjallisuus 1
- kielikuvat 1
- kielikuvien toiminnot 1
- kirjallisuuden kääntäminen 1
- korvaukset 1
-
1
Les noms propres et leurs allusions dans la traduction française de "Juoksuhaudantie"
Julkaistu 2017Aiheet: Hae kokoteksti Hae kokotekstiKandityö -
2
-
3
-
4
-
5
-
6
Étude de la traduction des termes de danse classique dans deux manuels en finnois
Julkaistu 2024Aiheet: Hae kokoteksti Hae kokotekstiKandityö -
7
Translation strategies for cultural markers in Dan Brown’s novels translated into Thai
Julkaistu 2024Aiheet: Linkki verkkoaineistoon
Väitöskirja