Suggested Topics within your search.
- kääntäminen 50
- translation 34
- English 32
- Englannin kieli 28
- 301 23
- englannin kieli 14
- käännökset 11
- subtitling 11
- translating 9
- suomen kieli 7
- translation studies 7
- translations 7
- dubbing 6
- translation process 6
- English language 5
- animaatioelokuvat 5
- audiovisual translation 5
- kaunokirjallisuus 5
- screen translation 5
- vastaavuus 5
- children's literature 4
- huumori 4
- jälkiäänitys 4
- ongelmat 4
- sanaleikit 4
- situational comedy 4
- skopos theory 4
- technical translation 4
- tulkinta 4
- wordplay 4
-
21
“If you can’t stand the meat, stay out of the kitchen” : Translation of verbal humour in television series Coupling
Published 2009Subjects: Get full text Get full textBachelor's thesis -
22
Translating Stig Bergling : a case study on the process of translating drama
Published 2004Subjects:Master's thesis -
23
Problems of translating the laws of Rugby Union from English into Finnish
Published 2014Subjects: “…translation problem…”
Get full text Get full textMaster's thesis -
24
Euphemisms and their translation in situational comedy
Published 1999Subjects: Get full text
Master's thesis -
25
Translation of proper nouns in American TV-comedies
Published 1998Subjects: “…TV-translation…”
Master's thesis -
26
"Word is oh such a twich-tickling problem" : anomalous features in Roald Dahl's The BFG and its Finnish translation
Published 1999Subjects: Get full text
Master's thesis -
27
Winnie-the-Pooh through decades and across cultures : translation of culture-bound features in children's literature
Published 2000Subjects: “…translation…”
Get full text
Master's thesis -
28
Tuntematon sotilas and its English and German translations: a study of realia
Published 2006Subjects: Get full text Get full textMaster's thesis -
29
Argumentative text structure and translation
Published 1985Subjects: JYX-julkaisuarkisto / JYX Digital Archive
Doctoral dissertation -
30
In search of equivalence - translation problems in international literacy studies
Published 2002Subjects: Get full text
Master's thesis -
31
“I’d take a p in the gutter over Julia Roberts any time”: comparing professional and amateur translations of word play in How I met your mother
Published 2012Subjects: Get full text Get full textBachelor's thesis -
32
What does the translator do when she takes a moment? : scriptlog-aided analysis of long pauses and dictionary use in a translation process
Published 2010Subjects: “…translation process…”
Get full text Get full textBachelor's thesis -
33
Translation of wordplay in Frasier
Published 1999Subjects: “…translation…”
Get full text Get full textMaster's thesis -
34
"You’ll get Yukichi’s face all wet.” : Japanese-English translation of Extralinguistic Cultural References in the subtitles of Tokyo Godfathers
Published 2024Subjects: Get full text Get full textBachelor's thesis -
35
Terms of address in David Lodge's Nice work and paradise news and their Finnish translations
Published 1996Subjects:Master's thesis -
36
-
37
"Nobody could sleep with this infernal business on!" : translations of verbal humour in Floyd Gottfredson's Mickey Mouse
Published 2016Subjects: Get full text Get full textBachelor's thesis -
38
Past time references in Italian and their English translations
Published 1999Subjects: Get full text Get full textMaster's thesis -
39
Musical, visual and verbal aspects of animated film song dubbing : testing the triangle of aspects model on Disney’s Frozen
Published 2020Subjects: Linkki verkkoaineistoon
Doctoral dissertation -
40
Musical, visual and verbal aspects of animated film song dubbing : testing the triangle of aspects model on Disney’s Frozen
Published 2020Subjects: JYX-julkaisuarkisto / JYX Digital Archive
Linkki verkkoaineistoon
Doctoral dissertation