Aihe-ehdotuksia
- translation process 6
- kääntäminen 4
- Englannin kieli 2
- English 2
- hermeneutical approach 2
- hermeneutiikka 2
- lukeminen 2
- ongelmat 2
- reading strategies 2
- style analysis 2
- 301 1
- Raudaskoski, Tiina 1
- Scriptlog 1
- Stig Bergling 1
- cultural aspects 1
- dictionary 1
- drama translation 1
- englannin kieli 1
- formal/dynamic equivalence 1
- intertekstuaalisuus 1
- intertextuality 1
- kulttuurienvälisyys 1
- kääntäjät 1
- long pauses 1
- näytelmäkirjallisuus 1
- qualitative research 1
- study of own work 1
- suomen kieli 1
- translating information texts 1
- translating nursery rhymes 1
-
1
Translation of relative and participle clauses in two novels by Stephen King
Julkaistu 1995Aiheet: “…translation process…”
Pro gradu -
2
What does the translator do when she takes a moment? : scriptlog-aided analysis of long pauses and dictionary use in a translation process
Julkaistu 2010Aiheet: “…translation process…”
Hae kokoteksti Hae kokotekstiKandityö -
3
Style in the translation process : a description of the translation process of two short stories by Carol Shields
Julkaistu 2002Aiheet: Hae kokoteksti
Pro gradu -
4
A case study of translation : the process of translating a health education programme for pre-school education
Julkaistu 2004Aiheet:Pro gradu -
5
Style in the translation process : a description of the translation process of two short stories by Carol Shields
Julkaistu 2002Aiheet: “…translation process…”
Hae kokoteksti Hae kokotekstiPro gradu -
6
Translating Stig Bergling : a case study on the process of translating drama
Julkaistu 2004Aiheet:Pro gradu