Suggested Topics within your search.
- translation
- kääntäminen 18
- children's literature 4
- subtitling 4
- vastaavuus 4
- English 3
- RNA 3
- infektiot 3
- kvalitatiivinen tutkimus 3
- politeness 3
- proteiinit 3
- Asimov, Isaac 2
- Brown, Dan 2
- Da Vinci -koodi 2
- Dahl, Roald 2
- ECHO-virukset 2
- Grahame, Kenneth 2
- IFRS-standardit 2
- International Financial Reporting Standards 2
- Italian 2
- Kaislikossa suhisee 2
- Resublimoidun tiotimoliinin endokrooniset ominaisuudet 2
- The Da Vinci Code 2
- The endochronic properties of resublimed thiotimoline 2
- The micropsychiatric applications of thiotimoline 2
- Tiotimoliinin mikropsykiatriset ominaisuudet 2
- accounting infrastructure 2
- accounting regulation 2
- ambiguity 2
- argumentative text structure 2
-
1
Transnational regulation and the infrastructure of financial reporting
Published 2020JYX-julkaisuarkisto / JYX Digital Archive
Linkki verkkoaineistoon
Doctoral dissertation -
2
Stakeholder expectations : conceptual foundations and empirical analysis
Published 2015JYX-julkaisuarkisto / JYX Digital Archive
Doctoral dissertation -
3
-
4
Past time references in Italian and their English translations
Published 1999Get full text
Master's thesis -
5
Terminology extraction in the technical translation process : exploring the constituents of efficiency
Published 2005Master's thesis -
6
In search of equivalence - translation problems in international literacy studies
Published 2002Get full text
Master's thesis -
7
Terms of address in David Lodge's Nice work and paradise news and their Finnish translations
Published 1996Master's thesis -
8
-
9
Translating fictitious science : a case study on the translation process of two short stories by Isaac Asimov
Published 2007Get full text
Master's thesis -
10
Past time references in Italian and their English translations
Published 1999Get full text Get full textMaster's thesis -
11
Euphemisms and their translation in situational comedy
Published 1999Get full text Get full textMaster's thesis -
12
-
13
-
14
Translation of idioms in the Finnish version of Dan Brown's The Da Vinci Code
Published 2006Get full text Get full textMaster's thesis -
15
-
16
In search of equivalence - translation problems in international literacy studies
Published 2002Get full text Get full textMaster's thesis -
17
-
18
Connotations in Kenneth Grahame's The wind in the willows and its Finnish translation
Published 2009Get full text Get full textMaster's thesis -
19
A case study of translation : the process of translating a health education programme for pre-school education
Published 2004Master's thesis -
20
Translation of idioms in the Finnish version of Dan Brown's The Da Vinci Code
Published 2006Get full text
Master's thesis