Suggested Topics within your search.
- translation
- kääntäminen 11
- children's literature 4
- subtitling 4
- vastaavuus 4
- English 3
- politeness 3
- Asimov, Isaac 2
- Brown, Dan 2
- Da Vinci -koodi 2
- Dahl, Roald 2
- Grahame, Kenneth 2
- Italian 2
- Kaislikossa suhisee 2
- Resublimoidun tiotimoliinin endokrooniset ominaisuudet 2
- The Da Vinci Code 2
- The endochronic properties of resublimed thiotimoline 2
- The micropsychiatric applications of thiotimoline 2
- Tiotimoliinin mikropsykiatriset ominaisuudet 2
- ambiguity 2
- aspect 2
- connotations 2
- culture 2
- domestication 2
- dysphemism 2
- englannin kieli 2
- equivalence 2
- euphemism 2
- foreignization 2
- idiom 2
-
1
-
2
Past time references in Italian and their English translations
Published 1999Get full text
Master's thesis -
3
Terminology extraction in the technical translation process : exploring the constituents of efficiency
Published 2005Master's thesis -
4
In search of equivalence - translation problems in international literacy studies
Published 2002Get full text
Master's thesis -
5
Terms of address in David Lodge's Nice work and paradise news and their Finnish translations
Published 1996Master's thesis -
6
-
7
Translating fictitious science : a case study on the translation process of two short stories by Isaac Asimov
Published 2007Get full text
Master's thesis -
8
Past time references in Italian and their English translations
Published 1999Get full text Get full textMaster's thesis -
9
Euphemisms and their translation in situational comedy
Published 1999Get full text Get full textMaster's thesis -
10
-
11
-
12
Translation of idioms in the Finnish version of Dan Brown's The Da Vinci Code
Published 2006Get full text Get full textMaster's thesis -
13
-
14
In search of equivalence - translation problems in international literacy studies
Published 2002Get full text Get full textMaster's thesis -
15
-
16
Connotations in Kenneth Grahame's The wind in the willows and its Finnish translation
Published 2009Get full text Get full textMaster's thesis -
17
A case study of translation : the process of translating a health education programme for pre-school education
Published 2004Master's thesis -
18
Translation of idioms in the Finnish version of Dan Brown's The Da Vinci Code
Published 2006Get full text
Master's thesis -
19
"Word is oh such a twich-tickling problem" : anomalous features in Roald Dahl's The BFG and its Finnish translation
Published 1999Get full text
Master's thesis -
20
Connotations in Kenneth Grahame's The wind in the willows and its Finnish translation
Published 2009Get full text
Master's thesis