Suggested Topics within your search.
- translation
- kääntäminen 5
- children's literature 2
- subtitling 2
- vastaavuus 2
- Asimov, Isaac 1
- Brown, Dan 1
- Da Vinci -koodi 1
- Dahl, Roald 1
- English 1
- Grahame, Kenneth 1
- Italian 1
- Kaislikossa suhisee 1
- Resublimoidun tiotimoliinin endokrooniset ominaisuudet 1
- The Da Vinci Code 1
- The endochronic properties of resublimed thiotimoline 1
- The micropsychiatric applications of thiotimoline 1
- Tiotimoliinin mikropsykiatriset ominaisuudet 1
- ambiguity 1
- aspect 1
- connotations 1
- culture 1
- domestication 1
- dysphemism 1
- englannin kieli 1
- equivalence 1
- erikoiskielet 1
- euphemism 1
- foreignization 1
- idiom 1
-
1
-
2
Past time references in Italian and their English translations
Published 1999Get full text
Master's thesis -
3
In search of equivalence - translation problems in international literacy studies
Published 2002Get full text
Master's thesis -
4
-
5
Translating fictitious science : a case study on the translation process of two short stories by Isaac Asimov
Published 2007Get full text
Master's thesis -
6
Translation of idioms in the Finnish version of Dan Brown's The Da Vinci Code
Published 2006Get full text
Master's thesis -
7
"Word is oh such a twich-tickling problem" : anomalous features in Roald Dahl's The BFG and its Finnish translation
Published 1999Get full text
Master's thesis -
8
Connotations in Kenneth Grahame's The wind in the willows and its Finnish translation
Published 2009Get full text
Master's thesis -
9
-
10