Suggested Topics within your search.
- englannin kieli 6
- kääntäminen 6
- suomen kieli
- foreignization 3
- Grahame, Kenneth 2
- Kaislikossa suhisee 2
- arviointi 2
- connotations 2
- domestication 2
- konnotaatiot 2
- käännösteoriat 2
- laatu 2
- merkitykset 2
- skoposteoria 2
- translation 2
- vastaavuus 2
- English language 1
- Extralinguistic Cultural Reference 1
- Finnish language 1
- Raudaskoski, Tiina 1
- Stig Bergling 1
- Wodehouse, P. G 1
- Wodehouse, P. G. 1
- audiovisual translation 1
- crime series 1
- cultural aspects 1
- domestication (translation studies) 1
- drama translation 1
- intertekstuaalisuus 1
- intertextuality 1
-
1
Observations on the quality of two Finnish translations of P. G. Wodehouse's A damsel in distress
Published 2001Get full text
Master's thesis -
2
Observations on the quality of two Finnish translations of P. G. Wodehouse's A damsel in distress
Published 2001Get full text Get full textMaster's thesis -
3
Connotations in Kenneth Grahame's The wind in the willows and its Finnish translation
Published 2009Get full text Get full textMaster's thesis -
4
Translating Stig Bergling : a case study on the process of translating drama
Published 2004Master's thesis -
5
Connotations in Kenneth Grahame's The wind in the willows and its Finnish translation
Published 2009Get full text
Master's thesis -
6
“Is it true that you messed up at the NBI?” : translation of culture-specific words in the crime series Bordertown
Published 2020Get full text Get full textBachelor's thesis