_version_ 1799747510791569408
annif_keywords_txtF_mv translating subtitling television programmes translations Tokyo
annif_uris_txtF_mv http://www.yso.fi/onto/yso/p9586 http://www.yso.fi/onto/yso/p2597 http://www.yso.fi/onto/yso/p204 http://www.yso.fi/onto/yso/p16349 http://www.yso.fi/onto/yso/p105184
author Koskinen, Aino
author2 Humanistis-yhteiskuntatieteellinen tiedekunta Faculty of Humanities and Social Sciences Kieli- ja viestintätieteiden laitos Department of Language and Communication Studies Jyväskylän yliopisto University of Jyväskylä Englannin kieli English 301
author_facet Koskinen, Aino Humanistis-yhteiskuntatieteellinen tiedekunta Faculty of Humanities and Social Sciences Kieli- ja viestintätieteiden laitos Department of Language and Communication Studies Jyväskylän yliopisto University of Jyväskylä Englannin kieli English 301 Koskinen, Aino
author_sort Koskinen, Aino
building Jyväskylän yliopisto JYX-julkaisuarkisto
datasource_str_mv jyx
department_txtF Kieli- ja viestintätieteiden laitos
faculty_txtF Humanistis-yhteiskuntatieteellinen tiedekunta
first_indexed 2024-04-30T20:00:45Z
format Kandityö
format_ext_str_mv Opinnäyte Kandityö
free_online_boolean 1
fullrecord <?xml version="1.0"?> <qualifieddc schemaLocation="http://purl.org/dc/terms/ http://dublincore.org/schemas/xmls/qdc/2006/01/06/dcterms.xsd http://purl.org/dc/elements/1.1/ http://dublincore.org/schemas/xmls/qdc/2006/01/06/dc.xsd"><title>"You&#x2019;ll get Yukichi&#x2019;s face all wet.&#x201D; : Japanese-English translation of Extralinguistic Cultural References in the subtitles of Tokyo Godfathers</title><creator>Koskinen, Aino</creator><contributor type="tiedekunta" lang="fi">Humanistis-yhteiskuntatieteellinen tiedekunta</contributor><contributor type="tiedekunta" lang="en">Faculty of Humanities and Social Sciences</contributor><contributor type="laitos" lang="fi">Kieli- ja viestint&#xE4;tieteiden laitos</contributor><contributor type="laitos" lang="en">Department of Language and Communication Studies</contributor><contributor type="yliopisto" lang="fi">Jyv&#xE4;skyl&#xE4;n yliopisto</contributor><contributor type="yliopisto" lang="en">University of Jyv&#xE4;skyl&#xE4;</contributor><contributor type="oppiaine" lang="fi">Englannin kieli</contributor><contributor type="oppiaine" lang="en">English</contributor><contributor type="oppiainekoodi">301</contributor><subject type="other">Extralinguistic Cultural Reference</subject><subject type="other">audiovisual translation</subject><subject type="other">Japanese film</subject><subject type="other">Japanese translation</subject><subject type="yso">tekstitys</subject><subject type="yso">animaatioelokuvat</subject><subject type="yso">animet</subject><subject type="yso">k&#xE4;&#xE4;nt&#xE4;minen</subject><subject type="yso">k&#xE4;&#xE4;nn&#xF6;kset</subject><subject type="yso">subtitling</subject><subject type="yso">animated films</subject><subject type="yso">anime</subject><subject type="yso">translating</subject><subject type="yso">translations</subject><available>2024-04-30T06:23:24Z</available><issued>2024</issued><type lang="en">Bachelor's thesis</type><type lang="fi">Kandidaatinty&#xF6;</type><identifier type="uri">https://jyx.jyu.fi/handle/123456789/94577</identifier><identifier type="urn">URN:NBN:fi:jyu-202404303205</identifier><language type="iso">en</language><rights type="copyright" lang="fi">Julkaisu on tekij&#xE4;noikeuss&#xE4;&#xE4;nn&#xF6;sten alainen. Teosta voi lukea ja tulostaa henkil&#xF6;kohtaista k&#xE4;ytt&#xF6;&#xE4; varten. K&#xE4;ytt&#xF6; kaupallisiin tarkoituksiin on kielletty.</rights><rights type="copyright" lang="en">This publication is copyrighted. You may download, display and print it for Your own personal use. Commercial use is prohibited.</rights><permaddress type="urn">http://www.urn.fi/URN:NBN:fi:jyu-202404303205</permaddress><file bundle="ORIGINAL" href="https://jyx.jyu.fi/bitstream/123456789/94577/1/URN%3aNBN%3afi%3ajyu-202404303205.pdf" name="URN:NBN:fi:jyu-202404303205.pdf" type="application/pdf" length="690248" sequence="1"/><recordID>123456789_94577</recordID></qualifieddc>
id jyx.123456789_94577
language eng
last_indexed 2024-05-13T20:05:21Z
main_date 2024-01-01T00:00:00Z
main_date_str 2024
online_boolean 1
online_urls_str_mv {"url":"https:\/\/jyx.jyu.fi\/bitstream\/123456789\/94577\/1\/URN%3aNBN%3afi%3ajyu-202404303205.pdf","text":"URN:NBN:fi:jyu-202404303205.pdf","source":"jyx","mediaType":"application\/pdf"}
oppiainekoodi_txtF 301
publication_first_indexed 2024-04-30T20:00:45Z
publishDate 2024
record_format qdc
source_str_mv jyx
spellingShingle Koskinen, Aino "You’ll get Yukichi’s face all wet.” : Japanese-English translation of Extralinguistic Cultural References in the subtitles of Tokyo Godfathers Extralinguistic Cultural Reference audiovisual translation Japanese film Japanese translation tekstitys animaatioelokuvat animet kääntäminen käännökset subtitling animated films anime translating translations
subject_txtF Englannin kieli
thumbnail https://jyu.finna.fi/Cover/Show?source=Solr&id=jyx.123456789_94577&index=0&size=large
title "You’ll get Yukichi’s face all wet.” : Japanese-English translation of Extralinguistic Cultural References in the subtitles of Tokyo Godfathers
title_full "You’ll get Yukichi’s face all wet.” : Japanese-English translation of Extralinguistic Cultural References in the subtitles of Tokyo Godfathers
title_fullStr "You’ll get Yukichi’s face all wet.” : Japanese-English translation of Extralinguistic Cultural References in the subtitles of Tokyo Godfathers "You’ll get Yukichi’s face all wet.” : Japanese-English translation of Extralinguistic Cultural References in the subtitles of Tokyo Godfathers
title_full_unstemmed "You’ll get Yukichi’s face all wet.” : Japanese-English translation of Extralinguistic Cultural References in the subtitles of Tokyo Godfathers "You’ll get Yukichi’s face all wet.” : Japanese-English translation of Extralinguistic Cultural References in the subtitles of Tokyo Godfathers
title_short "You’ll get Yukichi’s face all wet.”
title_sort you ll get yukichi s face all wet japanese english translation of extralinguistic cultural references in the subtitles of tokyo godfathers
title_sub Japanese-English translation of Extralinguistic Cultural References in the subtitles of Tokyo Godfathers
title_txtP "You’ll get Yukichi’s face all wet.” : Japanese-English translation of Extralinguistic Cultural References in the subtitles of Tokyo Godfathers
topic Extralinguistic Cultural Reference audiovisual translation Japanese film Japanese translation tekstitys animaatioelokuvat animet kääntäminen käännökset subtitling animated films anime translating translations
topic_facet Extralinguistic Cultural Reference Japanese film Japanese translation animaatioelokuvat animated films anime animet audiovisual translation käännökset kääntäminen subtitling tekstitys translating translations
url https://jyx.jyu.fi/handle/123456789/94577 http://www.urn.fi/URN:NBN:fi:jyu-202404303205
work_keys_str_mv AT koskinenaino youllgetyukichisfaceallwetjapaneseenglishtranslationofextralinguisticculturalrefere