Politeness and the English Language According to Japanese Exchange Students

Kohteliaisuus on yksi vuorovaikutuksen kulmakivistä. Eri kulttuureilla ja kielillä on kuitenkin omat keinonsa ilmentää kohteliaisuutta. Kulttuurienvälisen vuorovaikutuksen näkökulmasta nämä kulttuurilliset ja kielelliset erot kohteliaisuudessa ovat mielenkiintoinen tutkimuskohde erityisesti silloin,...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Kuismin, Milja
Other Authors: Humanistis-yhteiskuntatieteellinen tiedekunta, Faculty of Humanities and Social Sciences, Kieli- ja viestintätieteiden laitos, Department of Language and Communication Studies, Jyväskylän yliopisto, University of Jyväskylä
Format: Bachelor's thesis
Language:eng
Published: 2023
Subjects:
Online Access: https://jyx.jyu.fi/handle/123456789/86705
Description
Summary:Kohteliaisuus on yksi vuorovaikutuksen kulmakivistä. Eri kulttuureilla ja kielillä on kuitenkin omat keinonsa ilmentää kohteliaisuutta. Kulttuurienvälisen vuorovaikutuksen näkökulmasta nämä kulttuurilliset ja kielelliset erot kohteliaisuudessa ovat mielenkiintoinen tutkimuskohde erityisesti silloin, kun tutkimuksen kohteena on kaksi kieltä ja kulttuuria, jotka eroavat varsin paljon keskeisiltä lähtökohdiltaan. Tämän tutkimuksen tarkoituksena olikin selvittää, millaisena ilmiönä japanilaiset Suomessa opiskelevat vaihto-opiskelijat käsittävät kohteliaisuuden ja millaisia strategioita heillä on kohteliaisuuden ilmentämiseen englannin kielellä. Myös kielipedagoginen näkökulma sitoutuu läheisesti tähän tutkimukseen, sillä tutkimuskohteena olevien vaihto-opiskelijoiden aiemmat kieliopinnot kotimaassaan vaikuttavat englannin kielen osaamiseen ja siten kielellisiin strategioihin. Lisäksi tämä tutkimus pyrki selvittämään, millaisia kulttuurillisia eroja vaihto-opiskelijat ovat vaihtonsa aikana huomanneet Suomen ja Japanin välillä kohteliaisuudessa. Tutkimus osoitti, että japanin kielen kieliopillistuneet kohteliaat ilmaisut ovat keskeinen lähtökohta vaihto-opiskelijoiden käsityksille kohteliaisuudesta, sillä niiden avulla he määrittelevät sitä, mikä on kohteliasta ja mikä ei. Englannin kielessä heillä on repertoaarissaan monia vaihtoehtoisia ilmaisuja ja heille on myös kehittynyt kyky hahmottaa niiden välisiä nyansseja, vaikka kielen opetus heidän kotimaassaan ei olisikaan suoranaisesti antanut heille resursseja siihen. Vaihto-opiskelijat nostavat myös esiin erityisesti ihmistenvälisten suhteiden eroavaisuuksia suomalaisen ja japanilaisen kulttuurin välillä; esimerkiksi opettaja-opiskelija-suhteen epämuodollisuuden. Jatkotutkimusta aiheesta voisi tehdä esimerkiksi suuremmalla skaalalla fokusoituna kielimuotoihin, tai vaihtoehtoisesti varioivammalla osallistujajoukolla liittyen kulttuurienvälisiin eroihin, jotta tutkimukseen saataisiin näkökulmia elämän eri osa-alueilta.