Schriftliche Fehler in den deutschen Aufsätzen finnischer Deutschlernender und ihre Analysierung mit Hilfe der Fehleranalyse

Pro Gradu- tutkielmassani tarkastelen ja analysoin oppilaiden saksan kielellä kirjoittamissa kirjoitelmissa esiintyneitä virheitä. Virheet ovat osa oppimista ja niiden avulla voi sekä opettaja että oppilas saada tietoa oppilaan kielitaidon tasosta ja tilanteesta. Virheiden analysoinnin avulla opetta...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Keskinen, Taija
Other Authors: Humanistis-yhteiskuntatieteellinen tiedekunta, Faculty of Humanities and Social Sciences, Kieli- ja viestintätieteiden laitos, Department of Language and Communication Studies, Jyväskylän yliopisto, University of Jyväskylä
Format: Master's thesis
Language:deu
Published: 2022
Subjects:
Online Access: https://jyx.jyu.fi/handle/123456789/81405
Description
Summary:Pro Gradu- tutkielmassani tarkastelen ja analysoin oppilaiden saksan kielellä kirjoittamissa kirjoitelmissa esiintyneitä virheitä. Virheet ovat osa oppimista ja niiden avulla voi sekä opettaja että oppilas saada tietoa oppilaan kielitaidon tasosta ja tilanteesta. Virheiden analysoinnin avulla opettaja voi tarkastella oppilaan välikieltä ja kohdekielen osaamista ja sen perusteella analysoida opetuksen tarpeen. Tutkielmani tavoitteena on selvittää yleisimmät suomenkielisten saksanoppijoiden saksan kielellä kirjoittamissa kirjoitelmissa esiintyneet virheet sekä analysoida niiden aiheuttajia. Koskaan ei voi olla varma, mitä oppija on kirjoittaessaan ajatellut ja siksi virheiden syiden selvittäminen on paikoin hankalaa, eikä voida todeta varmuudella virheiden syitä. Siksi tässä tutkielmassa esitetyt mahdolliset syyt ovat vain minun päätelmiäni. Tutkielmani teoreettisessa osassa käsittelen vieraan kielen omaksumista ja oppimista oppijan välikielen näkökulmasta. Määrittelen virheen sekä erilaisia virhetyyppejä. Teoriaosassa käsittelen myös virheanalyysia, sen historiaa, eri tutkijoiden määritelmiä virheanalyysista sekä virheanalyysin vaiheita virheitä tutkittaessa. Tutkimusmateriaali koostuu 21 saksan kielen tunnilla kirjoitetusta kirjoitelmasta. Tutkimukseen osallistujien kirjoitelmat on jaettu kahteen ryhmään, joista ryhmän 1 kirjoitelmien sanajärjestysvirheitä olen tutkinut jo kandidaatintutkielmassani. Ryhmä 1 koostui 8 lukion opiskelijasta ja ryhmä 2 13 yläkoulun oppilaasta, jotka olivat aloittaneet saksan kielen alakoulussa. Yksi ryhmän 2 kirjoittajista oli äidinkieleltään saksalainen, joten hänen kirjoitelmansa on jätetty pois tutkittavien kirjoitelmien joukosta. Virhekategoriat olen jaotellut seuraavasti: otrografiset, leksikaaliset, syntaktiset ja kieliopilliset virheet. Tutkimus osoittaa, että yleisin virhekategoria oli kieliopilliset virheet. Syitä virheille oli monia; vieras kieli itsessään, muut vieraat kielet kuten englanti ja ruotsi sekä oppijan äidinkieli.