Suomen ja tšekin sanaparin YSTÄVÄ – PŘÍTEL merkitykset ja kollokaatit

Maisterintutkielmassani tutkin suomen ja tšekin lekseemien YSTÄVÄ/PŘÍTEL kontekstuaalista vastaavuutta. Ensin tarkastelen käännöskorpuksen avulla missä määrin lekseemit ovat toistensa käännösvastineita. Seuraavaksi käsittelen sanojen eri merkityksiä ja niiden yleisyyttä kummassakin kielessä. Analyys...

Täydet tiedot

Bibliografiset tiedot
Päätekijä: Sovová, Markéta
Muut tekijät: Humanistis-yhteiskuntatieteellinen tiedekunta, Faculty of Humanities and Social Sciences, Kieli- ja viestintätieteiden laitos, Department of Language and Communication Studies, Jyväskylän yliopisto, University of Jyväskylä
Aineistotyyppi: Pro gradu
Kieli:fin
Julkaistu: 2021
Aiheet:
Linkit: https://jyx.jyu.fi/handle/123456789/78964
_version_ 1826225730460057600
author Sovová, Markéta
author2 Humanistis-yhteiskuntatieteellinen tiedekunta Faculty of Humanities and Social Sciences Kieli- ja viestintätieteiden laitos Department of Language and Communication Studies Jyväskylän yliopisto University of Jyväskylä
author_facet Sovová, Markéta Humanistis-yhteiskuntatieteellinen tiedekunta Faculty of Humanities and Social Sciences Kieli- ja viestintätieteiden laitos Department of Language and Communication Studies Jyväskylän yliopisto University of Jyväskylä Sovová, Markéta Humanistis-yhteiskuntatieteellinen tiedekunta Faculty of Humanities and Social Sciences Kieli- ja viestintätieteiden laitos Department of Language and Communication Studies Jyväskylän yliopisto University of Jyväskylä
author_sort Sovová, Markéta
datasource_str_mv jyx
description Maisterintutkielmassani tutkin suomen ja tšekin lekseemien YSTÄVÄ/PŘÍTEL kontekstuaalista vastaavuutta. Ensin tarkastelen käännöskorpuksen avulla missä määrin lekseemit ovat toistensa käännösvastineita. Seuraavaksi käsittelen sanojen eri merkityksiä ja niiden yleisyyttä kummassakin kielessä. Analyysin kolmannessa vaiheessa havainnoin lemmojen kollokaatteja muun muassa semanttisesta näkökulmasta. Kollokaatit ovat ilmauksia, jotka tyypillisesti esiintyvät toisen läheisyydessä, ja kollokaation ominaisuudeksi yleensä määritellään niiden toistuvuus, tilastollinen merkitsevyys ja ulottuvuus (Jantunen 2004: 16). Kollokaatiotutkimus on tärkeää esimerkiksi kielenoppimisessa, sillä edistyneilläkin kielenoppijoilla on vaikeuksia tuottaa sopivia kollokaatteja (ks. Nesselhauf 2003: 237). Tutkielmani pohjautuu etenkin kontekstuaalisen semantiikan ja fraseologian teoriaviitekehyksiin, jotka korostavat sanojen kontekstisidonnaisuutta. Käyttämäni aineisto ja tutkimusmenetelmät perustuvat korpustutkimukseen. Sekä tšekin että suomen puolesta on tarjolla laajoja korpusaineistoja ja käännösanalyysissani hyödynnän kaksisuuntaista suomi–tšekki InterCorp 11 -korpusta. Merkitys- ja kollokaatioanalyysiä varten laadin sanomalehtitekstejä sisältävän verrannollisen korpuksen koostuen Suomen kielen tekstikokoelma- ja tšekin SYN2006PUB-korpuksista. Aineistosta haen merkitsevimmät kollokaatit tilastollisin menetelmin. Lekseemien YSTÄVÄ/PŘÍTEL keskinäisen käännösvastaavuuden lasketaan olevan 85 %. ’Läheinen ihminen’-perusmerkityksessä sanat esiintyvät lähes yhtä usein. Toiseksi yleisin merkitys on YSTÄVÄ-lekseemillä ’harrastaja, kannattaja’ ja PŘÍTEL-lekseemillä toisaalta ’puoliso’. Molemmat sanat jakavat n. 40 % yhteisiä kollokaatteja. Kielten yhteiset kollokaattimerkitysryhmät ovat ’ystävyyssuhde’, ’tapaaminen’, ’tapahtuma’ ja ’ihmiset’. Suomen YSTÄVÄ ilmenee huomattavasti useammin ’harrastus-’ ja ’tunne’ semanttisissa ympäristöissä. PŘÍTEL-sanan kollokaatit puolestaan kuuluvat useammin ’parisuhde’-, ’ammatti’- ja ’rikos’ -merkitysryhmiin. Tutkimustuloksia voi hyödyntää sekä vieraan kielen oppimisessa että käännöstieteessä. Tutkielmani lisäksi edistää melko harvinaista suomen ja tšekin vertailevaa fraseologista tutkimusta.
first_indexed 2021-12-14T21:00:26Z
format Pro gradu
free_online_boolean 1
fullrecord [{"key": "dc.contributor.advisor", "value": "Jantunen, Jarmo", "language": "", "element": "contributor", "qualifier": "advisor", "schema": "dc"}, {"key": "dc.contributor.author", "value": "Sovov\u00e1, Mark\u00e9ta", "language": "", "element": "contributor", "qualifier": "author", "schema": "dc"}, {"key": "dc.date.accessioned", "value": "2021-12-14T08:12:32Z", "language": null, "element": "date", "qualifier": "accessioned", "schema": "dc"}, {"key": "dc.date.available", "value": "2021-12-14T08:12:32Z", "language": null, "element": "date", "qualifier": "available", "schema": "dc"}, {"key": "dc.date.issued", "value": "2021", "language": "", "element": "date", "qualifier": "issued", "schema": "dc"}, {"key": "dc.identifier.uri", "value": "https://jyx.jyu.fi/handle/123456789/78964", "language": null, "element": "identifier", "qualifier": "uri", "schema": "dc"}, {"key": "dc.description.abstract", "value": "Maisterintutkielmassani tutkin suomen ja t\u0161ekin lekseemien YST\u00c4V\u00c4/P\u0158\u00cdTEL kontekstuaalista vastaavuutta. Ensin tarkastelen k\u00e4\u00e4nn\u00f6skorpuksen avulla miss\u00e4 m\u00e4\u00e4rin lekseemit ovat toistensa k\u00e4\u00e4nn\u00f6svastineita. Seuraavaksi k\u00e4sittelen sanojen eri merkityksi\u00e4 ja niiden yleisyytt\u00e4 kummassakin kieless\u00e4. Analyysin kolmannessa vaiheessa havainnoin lemmojen kollokaatteja muun muassa semanttisesta n\u00e4k\u00f6kulmasta. Kollokaatit ovat ilmauksia, jotka tyypillisesti esiintyv\u00e4t toisen l\u00e4heisyydess\u00e4, ja kollokaation ominaisuudeksi yleens\u00e4 m\u00e4\u00e4ritell\u00e4\u00e4n niiden toistuvuus, tilastollinen merkitsevyys ja ulottuvuus (Jantunen 2004: 16). Kollokaatiotutkimus on t\u00e4rke\u00e4\u00e4 esimerkiksi kielenoppimisessa, sill\u00e4 edistyneill\u00e4kin kielenoppijoilla on vaikeuksia tuottaa sopivia kollokaatteja (ks. Nesselhauf 2003: 237).\nTutkielmani pohjautuu etenkin kontekstuaalisen semantiikan ja fraseologian teoriaviitekehyksiin, jotka korostavat sanojen kontekstisidonnaisuutta. K\u00e4ytt\u00e4m\u00e4ni aineisto ja tutkimusmenetelm\u00e4t perustuvat korpustutkimukseen. Sek\u00e4 t\u0161ekin ett\u00e4 suomen puolesta on tarjolla laajoja korpusaineistoja ja k\u00e4\u00e4nn\u00f6sanalyysissani hy\u00f6dynn\u00e4n kaksisuuntaista suomi\u2013t\u0161ekki InterCorp 11 -korpusta. Merkitys- ja kollokaatioanalyysi\u00e4 varten laadin sanomalehtitekstej\u00e4 sis\u00e4lt\u00e4v\u00e4n verrannollisen korpuksen koostuen Suomen kielen tekstikokoelma- ja t\u0161ekin SYN2006PUB-korpuksista. Aineistosta haen merkitsevimm\u00e4t kollokaatit tilastollisin menetelmin.\n Lekseemien YST\u00c4V\u00c4/P\u0158\u00cdTEL keskin\u00e4isen k\u00e4\u00e4nn\u00f6svastaavuuden lasketaan olevan 85 %. \u2019L\u00e4heinen ihminen\u2019-perusmerkityksess\u00e4 sanat esiintyv\u00e4t l\u00e4hes yht\u00e4 usein. Toiseksi yleisin merkitys on YST\u00c4V\u00c4-lekseemill\u00e4 \u2019harrastaja, kannattaja\u2019 ja P\u0158\u00cdTEL-lekseemill\u00e4 toisaalta \u2019puoliso\u2019. Molemmat sanat jakavat n. 40 % yhteisi\u00e4 kollokaatteja. Kielten yhteiset kollokaattimerkitysryhm\u00e4t ovat \u2019yst\u00e4vyyssuhde\u2019, \u2019tapaaminen\u2019, \u2019tapahtuma\u2019 ja \u2019ihmiset\u2019. Suomen YST\u00c4V\u00c4 ilmenee huomattavasti useammin \u2019harrastus-\u2019 ja \u2019tunne\u2019 semanttisissa ymp\u00e4rist\u00f6iss\u00e4. P\u0158\u00cdTEL-sanan kollokaatit puolestaan kuuluvat useammin \u2019parisuhde\u2019-, \u2019ammatti\u2019- ja \u2019rikos\u2019 -merkitysryhmiin.\nTutkimustuloksia voi hy\u00f6dynt\u00e4\u00e4 sek\u00e4 vieraan kielen oppimisessa ett\u00e4 k\u00e4\u00e4nn\u00f6stieteess\u00e4. Tutkielmani lis\u00e4ksi edist\u00e4\u00e4 melko harvinaista suomen ja t\u0161ekin vertailevaa fraseologista tutkimusta.", "language": "fi", "element": "description", "qualifier": "abstract", "schema": "dc"}, {"key": "dc.description.provenance", "value": "Submitted by Paivi Vuorio (paelvuor@jyu.fi) on 2021-12-14T08:12:32Z\nNo. of bitstreams: 0", "language": "en", "element": "description", "qualifier": "provenance", "schema": "dc"}, {"key": "dc.description.provenance", "value": "Made available in DSpace on 2021-12-14T08:12:32Z (GMT). No. of bitstreams: 0\n Previous issue date: 2021", "language": "en", "element": "description", "qualifier": "provenance", "schema": "dc"}, {"key": "dc.format.extent", "value": "110", "language": "", "element": "format", "qualifier": "extent", "schema": "dc"}, {"key": "dc.format.mimetype", "value": "application/pdf", "language": null, "element": "format", "qualifier": "mimetype", "schema": "dc"}, {"key": "dc.language.iso", "value": "fin", "language": null, "element": "language", "qualifier": "iso", "schema": "dc"}, {"key": "dc.rights", "value": "In Copyright", "language": "en", "element": "rights", "qualifier": null, "schema": "dc"}, {"key": "dc.title", "value": "Suomen ja t\u0161ekin sanaparin YST\u00c4V\u00c4 \u2013 P\u0158\u00cdTEL merkitykset ja kollokaatit", "language": "", "element": "title", "qualifier": null, "schema": "dc"}, {"key": "dc.type", "value": "master thesis", "language": null, "element": "type", "qualifier": null, "schema": "dc"}, {"key": "dc.identifier.urn", "value": "URN:NBN:fi:jyu-202112145951", "language": "", "element": "identifier", "qualifier": "urn", "schema": "dc"}, {"key": "dc.type.ontasot", "value": "Pro gradu -tutkielma", "language": "fi", "element": "type", "qualifier": "ontasot", "schema": "dc"}, {"key": "dc.type.ontasot", "value": "Master\u2019s thesis", "language": "en", "element": "type", "qualifier": "ontasot", "schema": "dc"}, {"key": "dc.contributor.faculty", "value": "Humanistis-yhteiskuntatieteellinen tiedekunta", "language": "fi", "element": "contributor", "qualifier": "faculty", "schema": "dc"}, {"key": "dc.contributor.faculty", "value": "Faculty of Humanities and Social Sciences", "language": "en", "element": "contributor", "qualifier": "faculty", "schema": "dc"}, {"key": "dc.contributor.department", "value": "Kieli- ja viestint\u00e4tieteiden laitos", "language": "fi", "element": "contributor", "qualifier": "department", "schema": "dc"}, {"key": "dc.contributor.department", "value": "Department of Language and Communication Studies", "language": "en", "element": "contributor", "qualifier": "department", "schema": "dc"}, {"key": "dc.contributor.organization", "value": "Jyv\u00e4skyl\u00e4n yliopisto", "language": "fi", "element": "contributor", "qualifier": "organization", "schema": "dc"}, {"key": "dc.contributor.organization", "value": "University of Jyv\u00e4skyl\u00e4", "language": "en", "element": "contributor", "qualifier": "organization", "schema": "dc"}, {"key": "dc.subject.discipline", "value": "Suomen kieli", "language": "fi", "element": "subject", "qualifier": "discipline", "schema": "dc"}, {"key": "dc.subject.discipline", "value": "Finnish", "language": "en", "element": "subject", "qualifier": "discipline", "schema": "dc"}, {"key": "yvv.contractresearch.funding", "value": "0", "language": "", "element": "contractresearch", "qualifier": "funding", "schema": "yvv"}, {"key": "dc.type.coar", "value": "http://purl.org/coar/resource_type/c_bdcc", "language": null, "element": "type", "qualifier": "coar", "schema": "dc"}, {"key": "dc.rights.accesslevel", "value": "openAccess", "language": null, "element": "rights", "qualifier": "accesslevel", "schema": "dc"}, {"key": "dc.type.publication", "value": "masterThesis", "language": null, "element": "type", "qualifier": "publication", "schema": "dc"}, {"key": "dc.subject.oppiainekoodi", "value": "309", "language": "", "element": "subject", "qualifier": "oppiainekoodi", "schema": "dc"}, {"key": "dc.subject.yso", "value": "t\u0161ekin kieli", "language": null, "element": "subject", "qualifier": "yso", "schema": "dc"}, {"key": "dc.subject.yso", "value": "semantiikka", "language": null, "element": "subject", "qualifier": "yso", "schema": "dc"}, {"key": "dc.subject.yso", "value": "kieli ja kielet", "language": null, "element": "subject", "qualifier": "yso", "schema": "dc"}, {"key": "dc.subject.yso", "value": "suomen kieli", "language": null, "element": "subject", "qualifier": "yso", "schema": "dc"}, {"key": "dc.subject.yso", "value": "sanat", "language": null, "element": "subject", "qualifier": "yso", "schema": "dc"}, {"key": "dc.subject.yso", "value": "kielitiede", "language": null, "element": "subject", "qualifier": "yso", "schema": "dc"}, {"key": "dc.subject.yso", "value": "fraseologia", "language": null, "element": "subject", "qualifier": "yso", "schema": "dc"}, {"key": "dc.subject.yso", "value": "korpuslingvistiikka", "language": null, "element": "subject", "qualifier": "yso", "schema": "dc"}, {"key": "dc.format.content", "value": "fulltext", "language": null, "element": "format", "qualifier": "content", "schema": "dc"}, {"key": "dc.rights.url", "value": "https://rightsstatements.org/page/InC/1.0/", "language": null, "element": "rights", "qualifier": "url", "schema": "dc"}, {"key": "dc.type.okm", "value": "G2", "language": null, "element": "type", "qualifier": "okm", "schema": "dc"}]
id jyx.123456789_78964
language fin
last_indexed 2025-02-18T10:55:20Z
main_date 2021-01-01T00:00:00Z
main_date_str 2021
online_boolean 1
online_urls_str_mv {"url":"https:\/\/jyx.jyu.fi\/bitstreams\/df47caae-a105-42cf-8ffe-87ff67ddc81d\/download","text":"URN:NBN:fi:jyu-202112145951.pdf","source":"jyx","mediaType":"application\/pdf"}
publishDate 2021
record_format qdc
source_str_mv jyx
spellingShingle Sovová, Markéta Suomen ja tšekin sanaparin YSTÄVÄ – PŘÍTEL merkitykset ja kollokaatit Suomen kieli Finnish 309 tšekin kieli semantiikka kieli ja kielet suomen kieli sanat kielitiede fraseologia korpuslingvistiikka
title Suomen ja tšekin sanaparin YSTÄVÄ – PŘÍTEL merkitykset ja kollokaatit
title_full Suomen ja tšekin sanaparin YSTÄVÄ – PŘÍTEL merkitykset ja kollokaatit
title_fullStr Suomen ja tšekin sanaparin YSTÄVÄ – PŘÍTEL merkitykset ja kollokaatit Suomen ja tšekin sanaparin YSTÄVÄ – PŘÍTEL merkitykset ja kollokaatit
title_full_unstemmed Suomen ja tšekin sanaparin YSTÄVÄ – PŘÍTEL merkitykset ja kollokaatit Suomen ja tšekin sanaparin YSTÄVÄ – PŘÍTEL merkitykset ja kollokaatit
title_short Suomen ja tšekin sanaparin YSTÄVÄ – PŘÍTEL merkitykset ja kollokaatit
title_sort suomen ja tšekin sanaparin ystävä přítel merkitykset ja kollokaatit
title_txtP Suomen ja tšekin sanaparin YSTÄVÄ – PŘÍTEL merkitykset ja kollokaatit
topic Suomen kieli Finnish 309 tšekin kieli semantiikka kieli ja kielet suomen kieli sanat kielitiede fraseologia korpuslingvistiikka
topic_facet 309 Finnish Suomen kieli fraseologia kieli ja kielet kielitiede korpuslingvistiikka sanat semantiikka suomen kieli tšekin kieli
url https://jyx.jyu.fi/handle/123456789/78964 http://www.urn.fi/URN:NBN:fi:jyu-202112145951
work_keys_str_mv AT sovovamarketa suomenjatsekinsanaparinystäväpritelmerkityksetjakollokaatit