Der Spießer und der Schädling Übersetzung von Sowjetismen unter dem Aspekt der Äquivalenz am Beispiel des Romans Der Meister und Margarita von Mikhail Bulgakow
Tässä maisterintyössä tutkin sovietismien kääntämistä venäjästä saksaksi vuoden 1968 käännöksessä perustuen Kollerin (2011) ekvivalenssitypologiaan. Analyysin kohteena ovat sovietismit Saatana saapuu Moskovaan –teoksesta, joka on täynnä etenkin vuosille 1920-1940 tyypillisiä sovietismejä, siksi teos...
Main Author: | |
---|---|
Other Authors: | , , , , , |
Format: | Master's thesis |
Language: | deu |
Published: |
2021
|
Subjects: | |
Online Access: | https://jyx.jyu.fi/handle/123456789/76815 |