_version_ 1799835164072738816
author Jääskeläinen, Anne
author2 Humanistis-yhteiskuntatieteellinen tiedekunta Faculty of Humanities and Social Sciences Kieli- ja viestintätieteiden laitos Department of Language and Communication Studies Jyväskylän yliopisto University of Jyväskylä Romaaninen filologia Romance Philology 307
author_facet Jääskeläinen, Anne Humanistis-yhteiskuntatieteellinen tiedekunta Faculty of Humanities and Social Sciences Kieli- ja viestintätieteiden laitos Department of Language and Communication Studies Jyväskylän yliopisto University of Jyväskylä Romaaninen filologia Romance Philology 307 Jääskeläinen, Anne
author_sort Jääskeläinen, Anne
building Jyväskylän yliopisto JYX-julkaisuarkisto
datasource_str_mv jyx
department_txtF Kieli- ja viestintätieteiden laitos
faculty_txtF Humanistis-yhteiskuntatieteellinen tiedekunta
first_indexed 2020-12-31T21:01:52Z
format Kandityö
format_ext_str_mv Opinnäyte Kandityö
free_online_boolean 1
fullrecord <?xml version="1.0"?> <qualifieddc schemaLocation="http://purl.org/dc/terms/ http://dublincore.org/schemas/xmls/qdc/2006/01/06/dcterms.xsd http://purl.org/dc/elements/1.1/ http://dublincore.org/schemas/xmls/qdc/2006/01/06/dc.xsd"><title>Des &#xAB; fleuves impassibles &#xBB; aux &#xAB; cieux d&#xE9;lirants &#xBB; : les expressions m&#xE9;taphoriques du &#xAB; Bateau ivre &#xBB; et leurs traductions en finnois</title><creator>J&#xE4;&#xE4;skel&#xE4;inen, Anne</creator><contributor type="tiedekunta" lang="fi">Humanistis-yhteiskuntatieteellinen tiedekunta</contributor><contributor type="tiedekunta" lang="en">Faculty of Humanities and Social Sciences</contributor><contributor type="laitos" lang="fi">Kieli- ja viestint&#xE4;tieteiden laitos</contributor><contributor type="laitos" lang="en">Department of Language and Communication Studies</contributor><contributor type="yliopisto" lang="fi">Jyv&#xE4;skyl&#xE4;n yliopisto</contributor><contributor type="yliopisto" lang="en">University of Jyv&#xE4;skyl&#xE4;</contributor><contributor type="oppiaine" lang="fi">Romaaninen filologia</contributor><contributor type="oppiaine" lang="en">Romance Philology</contributor><contributor type="oppiainekoodi">307</contributor><subject type="other">Arthur Rimbaud</subject><subject type="yso">troopit (kirjallisuudentutkimus)</subject><subject type="yso">runokuvat</subject><subject type="yso">personifikaatio</subject><subject type="yso">metaforat</subject><subject type="yso">lyriikka</subject><subject type="yso">k&#xE4;&#xE4;nt&#xE4;minen</subject><available>2020-12-31T07:44:36Z</available><issued>2020</issued><type lang="en">Bachelor's thesis</type><type lang="fi">Kandidaatinty&#xF6;</type><identifier type="uri">https://jyx.jyu.fi/handle/123456789/73514</identifier><identifier type="urn">URN:NBN:fi:jyu-202012317442</identifier><language type="iso">fr</language><rights type="copyright" lang="fi">Julkaisu on tekij&#xE4;noikeuss&#xE4;&#xE4;nn&#xF6;sten alainen. Teosta voi lukea ja tulostaa henkil&#xF6;kohtaista k&#xE4;ytt&#xF6;&#xE4; varten. K&#xE4;ytt&#xF6; kaupallisiin tarkoituksiin on kielletty.</rights><rights type="copyright" lang="en">This publication is copyrighted. You may download, display and print it for Your own personal use. Commercial use is prohibited.</rights><permaddress type="urn">http://www.urn.fi/URN:NBN:fi:jyu-202012317442</permaddress><file bundle="ORIGINAL" href="https://jyx.jyu.fi/bitstream/123456789/73514/1/URN%3aNBN%3afi%3ajyu-202012317442.pdf" name="URN:NBN:fi:jyu-202012317442.pdf" type="application/pdf" length="667088" sequence="1"/><recordID>123456789_73514</recordID></qualifieddc>
id jyx.123456789_73514
language fra
last_indexed 2024-05-13T20:04:13Z
main_date 2020-01-01T00:00:00Z
main_date_str 2020
online_boolean 1
online_urls_str_mv {"url":"https:\/\/jyx.jyu.fi\/bitstream\/123456789\/73514\/1\/URN%3aNBN%3afi%3ajyu-202012317442.pdf","text":"URN:NBN:fi:jyu-202012317442.pdf","source":"jyx","mediaType":"application\/pdf"}
oppiainekoodi_txtF 307
publication_first_indexed 2020-12-31T21:01:52Z
publishDate 2020
record_format qdc
source_str_mv jyx
spellingShingle Jääskeläinen, Anne Des « fleuves impassibles » aux « cieux délirants » : les expressions métaphoriques du « Bateau ivre » et leurs traductions en finnois Arthur Rimbaud troopit (kirjallisuudentutkimus) runokuvat personifikaatio metaforat lyriikka kääntäminen
subject_txtF Romaaninen filologia
thumbnail https://jyu.finna.fi/Cover/Show?source=Solr&id=jyx.123456789_73514&index=0&size=large
title Des « fleuves impassibles » aux « cieux délirants » : les expressions métaphoriques du « Bateau ivre » et leurs traductions en finnois
title_full Des « fleuves impassibles » aux « cieux délirants » : les expressions métaphoriques du « Bateau ivre » et leurs traductions en finnois
title_fullStr Des « fleuves impassibles » aux « cieux délirants » : les expressions métaphoriques du « Bateau ivre » et leurs traductions en finnois Des « fleuves impassibles » aux « cieux délirants » : les expressions métaphoriques du « Bateau ivre » et leurs traductions en finnois
title_full_unstemmed Des « fleuves impassibles » aux « cieux délirants » : les expressions métaphoriques du « Bateau ivre » et leurs traductions en finnois Des « fleuves impassibles » aux « cieux délirants » : les expressions métaphoriques du « Bateau ivre » et leurs traductions en finnois
title_short Des « fleuves impassibles » aux « cieux délirants »
title_sort des fleuves impassibles aux cieux délirants les expressions métaphoriques du bateau ivre et leurs traductions en finnois
title_sub les expressions métaphoriques du « Bateau ivre » et leurs traductions en finnois
title_txtP Des « fleuves impassibles » aux « cieux délirants » : les expressions métaphoriques du « Bateau ivre » et leurs traductions en finnois
topic Arthur Rimbaud troopit (kirjallisuudentutkimus) runokuvat personifikaatio metaforat lyriikka kääntäminen
topic_facet Arthur Rimbaud kääntäminen lyriikka metaforat personifikaatio runokuvat troopit (kirjallisuudentutkimus)
url https://jyx.jyu.fi/handle/123456789/73514 http://www.urn.fi/URN:NBN:fi:jyu-202012317442
work_keys_str_mv AT jääskeläinenanne desfleuvesimpassiblesauxcieuxdelirantslesexpressionsmetaphoriquesdubateauivreet