"Pommittaa i wa, fb, ig o som vanliga tekstarin liksom wtf" en fallstudie av språk i Snapchat

Tutkielman tarkoituksena oli selvittää, kuinka kaksikieliset (suomi-ruotsi) nuoret käyttävät kieliresurssejaan (suomi, ruotsi, englanti) autenttisissa pikaviesteissä ja kuinka koodinvaihto näkyy heidän keskustellessaan älypuhelimen pikaviestipalvelu Snapchatissa. Lisäksi haluttiin selvittää, voiko p...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Lindewall, Kiia
Other Authors: Humanistis-yhteiskuntatieteellinen tiedekunta, Faculty of Humanities and Social Sciences, Kieli- ja viestintätieteiden laitos, Department of Language and Communication Studies, Jyväskylän yliopisto, University of Jyväskylä
Format: Master's thesis
Language:swe
Published: 2020
Subjects:
Online Access: https://jyx.jyu.fi/handle/123456789/73275
_version_ 1826225721849151488
author Lindewall, Kiia
author2 Humanistis-yhteiskuntatieteellinen tiedekunta Faculty of Humanities and Social Sciences Kieli- ja viestintätieteiden laitos Department of Language and Communication Studies Jyväskylän yliopisto University of Jyväskylä
author_facet Lindewall, Kiia Humanistis-yhteiskuntatieteellinen tiedekunta Faculty of Humanities and Social Sciences Kieli- ja viestintätieteiden laitos Department of Language and Communication Studies Jyväskylän yliopisto University of Jyväskylä Lindewall, Kiia Humanistis-yhteiskuntatieteellinen tiedekunta Faculty of Humanities and Social Sciences Kieli- ja viestintätieteiden laitos Department of Language and Communication Studies Jyväskylän yliopisto University of Jyväskylä
author_sort Lindewall, Kiia
datasource_str_mv jyx
description Tutkielman tarkoituksena oli selvittää, kuinka kaksikieliset (suomi-ruotsi) nuoret käyttävät kieliresurssejaan (suomi, ruotsi, englanti) autenttisissa pikaviesteissä ja kuinka koodinvaihto näkyy heidän keskustellessaan älypuhelimen pikaviestipalvelu Snapchatissa. Lisäksi haluttiin selvittää, voiko pikaviestien kieltä luonnehtia enemmän kirjoitetun tai puhutun kielen kaltaiseksi vai onko kieli niissä näiden kahden ns. hybridimuoto. Tutkimus on tapaustutkimus, jossa tarkastellaan suomi-ruotsi koodinvaihtoa sekä pikaviestikieltä. Aineisto koostuu kahden osallistujan kesken käydystä pikaviestikeskustelusta. Keskustelu sisältää 714 sanaa, jotka on kirjoitettu puhtaaksi 17 näyttökuvasta. Aineiston analyysi on toteutettu kvalitatiivisin ja kvantitatiivisin menetelmin. Lisäksi analyysin tueksi on laskettu pikaviestikielelle tyypillisten piirteiden esiintyvyystiheyksiä. Tutkimustulokset osoittavat, että koodinvaihto pikaviesteissä ilmenee samalla tapaa kuin puhutussa kielessä. Matriisikieli keskustelussa on ruotsi ja upotetut suomenkieliset verbit ja substantiivit taipuvat pitkälti suomen kielen syntaksin mukaan. Lisäksi tuloksista voidaan nähdä, että pikaviestikieltä voidaan pitää puhutun ja kirjoitetun kielen hybridimuotona. Tätä tukevat osaltaan aineistossa ilmenevät puhutulle kaksikieliselle keskustelulle ominaiset muodot, kuten lyhennetyt sanamuodot ja toisaalta kirjoitetun kielen virheelliset kirjoitusmuodot, joiden tarkoitusperä kuitenkin ilmenee asiayhteydestä. Pikaviestien kirjoitettua kieltä voi luonnehtia epäviralliseksi esimerkiksi puuttuvine välimerkkeineen, ja erikoisella tavalla korjattuine virheineen. Analyysin perusteella voidaan sanoa, että kielelliset piirteet pikaviesteissä ovat pitkälti samankaltaisia vertailemieni englanninkielisen ja baskinkielisen aineiston kanssa.
first_indexed 2020-12-17T21:01:24Z
format Pro gradu
free_online_boolean 1
fullrecord [{"key": "dc.contributor.advisor", "value": "Palviainen, \u00c5sa", "language": "", "element": "contributor", "qualifier": "advisor", "schema": "dc"}, {"key": "dc.contributor.author", "value": "Lindewall, Kiia", "language": "", "element": "contributor", "qualifier": "author", "schema": "dc"}, {"key": "dc.date.accessioned", "value": "2020-12-17T07:41:54Z", "language": null, "element": "date", "qualifier": "accessioned", "schema": "dc"}, {"key": "dc.date.available", "value": "2020-12-17T07:41:54Z", "language": null, "element": "date", "qualifier": "available", "schema": "dc"}, {"key": "dc.date.issued", "value": "2020", "language": "", "element": "date", "qualifier": "issued", "schema": "dc"}, {"key": "dc.identifier.uri", "value": "https://jyx.jyu.fi/handle/123456789/73275", "language": null, "element": "identifier", "qualifier": "uri", "schema": "dc"}, {"key": "dc.description.abstract", "value": "Tutkielman tarkoituksena oli selvitt\u00e4\u00e4, kuinka kaksikieliset (suomi-ruotsi) nuoret k\u00e4ytt\u00e4v\u00e4t kieliresurssejaan (suomi, ruotsi, englanti) autenttisissa pikaviesteiss\u00e4 ja kuinka koodinvaihto n\u00e4kyy heid\u00e4n keskustellessaan \u00e4lypuhelimen pikaviestipalvelu Snapchatissa. Lis\u00e4ksi haluttiin selvitt\u00e4\u00e4, voiko pikaviestien kielt\u00e4 luonnehtia enemm\u00e4n kirjoitetun tai puhutun kielen kaltaiseksi vai onko kieli niiss\u00e4 n\u00e4iden kahden ns. hybridimuoto. Tutkimus on tapaustutkimus, jossa tarkastellaan suomi-ruotsi koodinvaihtoa sek\u00e4 pikaviestikielt\u00e4. Aineisto koostuu kahden osallistujan kesken k\u00e4ydyst\u00e4 pikaviestikeskustelusta. Keskustelu sis\u00e4lt\u00e4\u00e4 714 sanaa, jotka on kirjoitettu puhtaaksi 17 n\u00e4ytt\u00f6kuvasta. Aineiston analyysi on toteutettu kvalitatiivisin ja kvantitatiivisin menetelmin. Lis\u00e4ksi analyysin tueksi on laskettu pikaviestikielelle tyypillisten piirteiden esiintyvyystiheyksi\u00e4. Tutkimustulokset osoittavat, ett\u00e4 koodinvaihto pikaviesteiss\u00e4 ilmenee samalla tapaa kuin puhutussa kieless\u00e4. Matriisikieli keskustelussa on ruotsi ja upotetut suomenkieliset verbit ja substantiivit taipuvat pitk\u00e4lti suomen kielen syntaksin mukaan. Lis\u00e4ksi tuloksista voidaan n\u00e4hd\u00e4, ett\u00e4 pikaviestikielt\u00e4 voidaan pit\u00e4\u00e4 puhutun ja kirjoitetun kielen hybridimuotona. T\u00e4t\u00e4 tukevat osaltaan aineistossa ilmenev\u00e4t puhutulle kaksikieliselle keskustelulle ominaiset muodot, kuten lyhennetyt sanamuodot ja toisaalta kirjoitetun kielen virheelliset kirjoitusmuodot, joiden tarkoitusper\u00e4 kuitenkin ilmenee asiayhteydest\u00e4. Pikaviestien kirjoitettua kielt\u00e4 voi luonnehtia ep\u00e4viralliseksi esimerkiksi puuttuvine v\u00e4limerkkeineen, ja erikoisella tavalla korjattuine virheineen. Analyysin perusteella voidaan sanoa, ett\u00e4 kielelliset piirteet pikaviesteiss\u00e4 ovat pitk\u00e4lti samankaltaisia vertailemieni englanninkielisen ja baskinkielisen aineiston kanssa.", "language": "fi", "element": "description", "qualifier": "abstract", "schema": "dc"}, {"key": "dc.description.provenance", "value": "Submitted by Miia Hakanen (mihakane@jyu.fi) on 2020-12-17T07:41:54Z\nNo. of bitstreams: 0", "language": "en", "element": "description", "qualifier": "provenance", "schema": "dc"}, {"key": "dc.description.provenance", "value": "Made available in DSpace on 2020-12-17T07:41:54Z (GMT). No. of bitstreams: 0\n Previous issue date: 2020", "language": "en", "element": "description", "qualifier": "provenance", "schema": "dc"}, {"key": "dc.format.extent", "value": "81", "language": "", "element": "format", "qualifier": "extent", "schema": "dc"}, {"key": "dc.format.mimetype", "value": "application/pdf", "language": null, "element": "format", "qualifier": "mimetype", "schema": "dc"}, {"key": "dc.language.iso", "value": "swe", "language": null, "element": "language", "qualifier": "iso", "schema": "dc"}, {"key": "dc.rights", "value": "In Copyright", "language": "en", "element": "rights", "qualifier": null, "schema": "dc"}, {"key": "dc.subject.other", "value": "datormedierad kommunikation", "language": "", "element": "subject", "qualifier": "other", "schema": "dc"}, {"key": "dc.subject.other", "value": "snabbmeddelanden", "language": "", "element": "subject", "qualifier": "other", "schema": "dc"}, {"key": "dc.title", "value": "\"Pommittaa i wa, fb, ig o som vanliga tekstarin liksom wtf\" : en fallstudie av spr\u00e5k i Snapchat", "language": "", "element": "title", "qualifier": null, "schema": "dc"}, {"key": "dc.type", "value": "master thesis", "language": null, "element": "type", "qualifier": null, "schema": "dc"}, {"key": "dc.identifier.urn", "value": "URN:NBN:fi:jyu-202012177209", "language": "", "element": "identifier", "qualifier": "urn", "schema": "dc"}, {"key": "dc.type.ontasot", "value": "Pro gradu -tutkielma", "language": "fi", "element": "type", "qualifier": "ontasot", "schema": "dc"}, {"key": "dc.type.ontasot", "value": "Master\u2019s thesis", "language": "en", "element": "type", "qualifier": "ontasot", "schema": "dc"}, {"key": "dc.contributor.faculty", "value": "Humanistis-yhteiskuntatieteellinen tiedekunta", "language": "fi", "element": "contributor", "qualifier": "faculty", "schema": "dc"}, {"key": "dc.contributor.faculty", "value": "Faculty of Humanities and Social Sciences", "language": "en", "element": "contributor", "qualifier": "faculty", "schema": "dc"}, {"key": "dc.contributor.department", "value": "Kieli- ja viestint\u00e4tieteiden laitos", "language": "fi", "element": "contributor", "qualifier": "department", "schema": "dc"}, {"key": "dc.contributor.department", "value": "Department of Language and Communication Studies", "language": "en", "element": "contributor", "qualifier": "department", "schema": "dc"}, {"key": "dc.contributor.organization", "value": "Jyv\u00e4skyl\u00e4n yliopisto", "language": "fi", "element": "contributor", "qualifier": "organization", "schema": "dc"}, {"key": "dc.contributor.organization", "value": "University of Jyv\u00e4skyl\u00e4", "language": "en", "element": "contributor", "qualifier": "organization", "schema": "dc"}, {"key": "dc.subject.discipline", "value": "Ruotsin kieli", "language": "fi", "element": "subject", "qualifier": "discipline", "schema": "dc"}, {"key": "dc.subject.discipline", "value": "Swedish", "language": "en", "element": "subject", "qualifier": "discipline", "schema": "dc"}, {"key": "yvv.contractresearch.funding", "value": "0", "language": "", "element": "contractresearch", "qualifier": "funding", "schema": "yvv"}, {"key": "dc.type.coar", "value": "http://purl.org/coar/resource_type/c_bdcc", "language": null, "element": "type", "qualifier": "coar", "schema": "dc"}, {"key": "dc.rights.accesslevel", "value": "openAccess", "language": null, "element": "rights", "qualifier": "accesslevel", "schema": "dc"}, {"key": "dc.type.publication", "value": "masterThesis", "language": null, "element": "type", "qualifier": "publication", "schema": "dc"}, {"key": "dc.subject.oppiainekoodi", "value": "306", "language": "", "element": "subject", "qualifier": "oppiainekoodi", "schema": "dc"}, {"key": "dc.subject.yso", "value": "ruotsin kieli", "language": null, "element": "subject", "qualifier": "yso", "schema": "dc"}, {"key": "dc.subject.yso", "value": "kaksikielisyys", "language": null, "element": "subject", "qualifier": "yso", "schema": "dc"}, {"key": "dc.subject.yso", "value": "suomen kieli", "language": null, "element": "subject", "qualifier": "yso", "schema": "dc"}, {"key": "dc.subject.yso", "value": "koodinvaihto", "language": null, "element": "subject", "qualifier": "yso", "schema": "dc"}, {"key": "dc.subject.yso", "value": "Snapchat", "language": null, "element": "subject", "qualifier": "yso", "schema": "dc"}, {"key": "dc.subject.yso", "value": "englannin kieli", "language": null, "element": "subject", "qualifier": "yso", "schema": "dc"}, {"key": "dc.format.content", "value": "fulltext", "language": null, "element": "format", "qualifier": "content", "schema": "dc"}, {"key": "dc.rights.url", "value": "https://rightsstatements.org/page/InC/1.0/", "language": null, "element": "rights", "qualifier": "url", "schema": "dc"}, {"key": "dc.type.okm", "value": "G2", "language": null, "element": "type", "qualifier": "okm", "schema": "dc"}]
id jyx.123456789_73275
language swe
last_indexed 2025-02-18T10:55:55Z
main_date 2020-01-01T00:00:00Z
main_date_str 2020
online_boolean 1
online_urls_str_mv {"url":"https:\/\/jyx.jyu.fi\/bitstreams\/fad7a473-9200-40e2-beba-3547b5c31a6d\/download","text":"URN:NBN:fi:jyu-202012177209.pdf","source":"jyx","mediaType":"application\/pdf"}
publishDate 2020
record_format qdc
source_str_mv jyx
spellingShingle Lindewall, Kiia "Pommittaa i wa, fb, ig o som vanliga tekstarin liksom wtf" : en fallstudie av språk i Snapchat datormedierad kommunikation snabbmeddelanden Ruotsin kieli Swedish 306 ruotsin kieli kaksikielisyys suomen kieli koodinvaihto Snapchat englannin kieli
title "Pommittaa i wa, fb, ig o som vanliga tekstarin liksom wtf" : en fallstudie av språk i Snapchat
title_full "Pommittaa i wa, fb, ig o som vanliga tekstarin liksom wtf" : en fallstudie av språk i Snapchat
title_fullStr "Pommittaa i wa, fb, ig o som vanliga tekstarin liksom wtf" : en fallstudie av språk i Snapchat "Pommittaa i wa, fb, ig o som vanliga tekstarin liksom wtf" : en fallstudie av språk i Snapchat
title_full_unstemmed "Pommittaa i wa, fb, ig o som vanliga tekstarin liksom wtf" : en fallstudie av språk i Snapchat "Pommittaa i wa, fb, ig o som vanliga tekstarin liksom wtf" : en fallstudie av språk i Snapchat
title_short "Pommittaa i wa, fb, ig o som vanliga tekstarin liksom wtf"
title_sort pommittaa i wa fb ig o som vanliga tekstarin liksom wtf en fallstudie av språk i snapchat
title_sub en fallstudie av språk i Snapchat
title_txtP "Pommittaa i wa, fb, ig o som vanliga tekstarin liksom wtf" : en fallstudie av språk i Snapchat
topic datormedierad kommunikation snabbmeddelanden Ruotsin kieli Swedish 306 ruotsin kieli kaksikielisyys suomen kieli koodinvaihto Snapchat englannin kieli
topic_facet 306 Ruotsin kieli Snapchat Swedish datormedierad kommunikation englannin kieli kaksikielisyys koodinvaihto ruotsin kieli snabbmeddelanden suomen kieli
url https://jyx.jyu.fi/handle/123456789/73275 http://www.urn.fi/URN:NBN:fi:jyu-202012177209
work_keys_str_mv AT lindewallkiia pommittaaiwafbigosomvanligatekstarinliksomwtfenfallstudieavspråkisnapchat