Summary: | Tässä tutkimuksessa tarkasteltiin sitä, millaisia merkityksiä toisen ja vieraan kielen oppimiselle annetaan kolmiportaisen tuen asiakirjoissa ja millaista kielikäsitystä kuvaukset uusintavat. Lisäksi tutkittiin, kuinka asiakirjoissa kirjoitetaan toisen ja vieraan kielen oppimisen haasteista ja oppimiselle suunnatuista tukitoimista. Tutkimusaineisto koostui esi- ja alkuopetusikäisille lapsille tehdyistä kolmiportaisen tuen asiakirjoista (N=38) eli pedagogisista arvioista ja selvityksistä, oppimissuunnitelmista sekä HOJKS-asiakirjoista. Aineiston analyysimenetelmänä käytettiin diskurssianalyysia.
Tutkimustulokset osoittivat, että hieman yli puolessa (53 %) asiakirjoista pyrittiin tukemaan oppilaiden yksikielisyyttä heidän monikielisestä taustastaan huolimatta. Yli puolessa (61 %) asiakirjoista oli myös puutteita ja epätarkkuutta toisen tai vieraan kielen oppimisen sekä siihen liittyvän tuen kuvausten suhteen. Suurin osa (76 %) asiakirjoista kuitenkin uusinsi funktionaalista kielikäsitystä ja yli kolmasosassa (39 %) asiakirjoista pedagogiset ratkaisut oli perusteltu yksityiskohtaisesti. Tulokset vahvistivat käsitystä siitä, että pedagogisten asiakirjojen laadussa on suurta vaihtelevuutta. Asiakirjojen laadun varmistamiseksi olisi tärkeää, että pedagogisia asiakirjoja työssään hyödyntävät ammattilaiset pohtisivat omien kirjaamiskäytäntöjensä suhdetta asiakirjojen tarkoitukseen ja niistä saatavaan hyötyyn. Monikielisten oppilaiden määrän ja kielitaidon merkityksen jatkaessa kasvuaan olisi myös tärkeää, että opettajilla olisi käytössään ajantasainen osaaminen ja riittävät resurssit oppilaiden kielellisen kehityksen ja monikielisyyden tukemiseen.
|