Viron yleisten sananmuotojen ymmärtäminen

Tutkimusaiheena tässä tutkielmassa on suomen ja viron keskinäinen ymmärrettävyys, eli reseptiivinen monikielisyys. Aihe on perusteltu muun muassa tutkimuksen toteuttamistavan vuoksi, mikä on uusi: Tutkimuksessa selvitettiin ensi kertaa, miten kuvien käyttö pohjustimina koetaan kahden suomalais-ugril...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Palokangas, Aleksi
Other Authors: Humanistis-yhteiskuntatieteellinen tiedekunta, Faculty of Humanities and Social Sciences, Kieli- ja viestintätieteiden laitos, Department of Language and Communication Studies, Jyväskylän yliopisto, University of Jyväskylä
Format: Master's thesis
Language:fin
Published: 2018
Subjects:
Online Access: https://jyx.jyu.fi/handle/123456789/60704
_version_ 1826225779666583552
author Palokangas, Aleksi
author2 Humanistis-yhteiskuntatieteellinen tiedekunta Faculty of Humanities and Social Sciences Kieli- ja viestintätieteiden laitos Department of Language and Communication Studies Jyväskylän yliopisto University of Jyväskylä
author_facet Palokangas, Aleksi Humanistis-yhteiskuntatieteellinen tiedekunta Faculty of Humanities and Social Sciences Kieli- ja viestintätieteiden laitos Department of Language and Communication Studies Jyväskylän yliopisto University of Jyväskylä Palokangas, Aleksi Humanistis-yhteiskuntatieteellinen tiedekunta Faculty of Humanities and Social Sciences Kieli- ja viestintätieteiden laitos Department of Language and Communication Studies Jyväskylän yliopisto University of Jyväskylä
author_sort Palokangas, Aleksi
datasource_str_mv jyx
description Tutkimusaiheena tässä tutkielmassa on suomen ja viron keskinäinen ymmärrettävyys, eli reseptiivinen monikielisyys. Aihe on perusteltu muun muassa tutkimuksen toteuttamistavan vuoksi, mikä on uusi: Tutkimuksessa selvitettiin ensi kertaa, miten kuvien käyttö pohjustimina koetaan kahden suomalais-ugrilaisen kielen, suomen ja viron, keskinäisen ymmärrettävyyden kannalta. Lisäksi tutkimuksen asetelmassa uutena lähtökohtana oli, että suomen ja viron keskinäistä ymmärrettävyyttä tutkittiin sellaisten vanhojen sanojen kautta, jotka ovat molemmille kielille yhteisiä ja virossa hyvin yleisiä. Yhtäältä tärkeänä osana tutkimusta oli selvittää, miten viron ja suomen sukulaisuussuhteen tiedostaminen tai sen tietämättömyys vaikuttaa viron ymmärtämiseen ilman viron kielen opintoja. Näiden kysymysten selvittämiseksi tutkimuksen koehenkilöt tekivät käännöskokeen ja heidät haastateltiin. Pohjustimina käytettyjen kuvien tarkoituksena oli jäljitellä sellaisia tilanteita, joissa suomalaiset tavallisesti tutustuvat ensi kertaa viron kieleen, eli sanat olivat yleisiä. Toisaalta sanat olivat molemmille kielille yhteisiä ja vanhoja. Kokeessa ei käytetty esimerkiksi uusia lainasanoja, koska ne ovat monissa Euroopan kielissä samoja ja näin ollen oletettavasti helpohkoja kääntää. Koehenkilöille tehdyn kokeen osassa 1 he käänsivät viron sananmuotoja ilman pohjustimina toimineita kuvia. Kokeen osassa 2 heille esitettiin kuvia, joiden apua käyttäen he käänsivät jo kokeen osassa 1 kääntämänsä samat sanat uudelleen. Kuvat oli kerätty pääosin julkisilta paikoilta Tallinnasta, ja niissä oli esimerkiksi tekstejä liikennemerkeistä ja mainoksista. Koetta seurasi puolistrukturoitu haastattelu. Sen avulla selvitettiin, miten kuvien koettiin vaikuttavan kääntämiseen sekä mitä kääntämisen strategioita koehenkilöillä oli, esimerkiksi kuinka ensisijaisesti he vertasivat käännettäviä sanoja suomen kielen sanoihin. Lisäksi tarkasteltiin heidän suhdettaan virolaisuuteen ja viron kieleen sekä selvitettiin heidän tietämystään muistakin sukukielistä ja niitä puhuvista kansoista. Osana tätä tutkittiin, miten tietämättömyys suomen ja viron sukulaisuudesta vaikuttaa keskinäiseen ymmärrettävyyteen ja käytettyihin strategioihin. Kokeen ja haastattelujen pohjalta havaittiin, että kuvien koettiin nostavan keskinäistä ymmärrettävyyttä selvästi. Lisäksi tuli ilmi, että suomen sanoihin vertaaminen oli koehenkilöiden tärkein strategia. Sitä käyttivät nekin koehenkilöt, jotka eivät tienneet kielten sukulaisuudesta. Toisaalta tietämättömyys ei ollut välitön este koemenestykselle. Tätä tarkemmin asiaan ei voi kantaa ottaa, sillä asiasta tietämättömien joukko jäi liian pieneksi. Tehtyjen haastatteluiden perusteella voidaan olettaa, että suomalaisilla voi olla murre- ja kieli-identiteetilleen jatke, joka ilmenee myönteisenä suhtautumisena ja taipumuksena samaistua sukukielen puhujiin. Vaikuttaa siltä, että myönteisen suhtautumisen ollessa vahvaa, siihen kuuluu myös jonkinasteista samaistumista virolaisuuteen, esimerkiksi sen kautta, että eräät asiat Virossa, mutta myös viron kieli muistuttavat Suomea ja suomen kieltä. Samaistumisen tunne voi puolestaan synnyttää halun yrittää ymmärtää viron kieltä. Myönteinen suhde tuli ilmi esimerkiksi myötätuntona virolaisia ja heidän kokemiaan tragedioita kohtaan. Sukukielen puhujiin myönteisesti suhtautuvat olivat usein myös kiinnostuneita viron kielestä.
first_indexed 2024-09-11T08:48:59Z
format Pro gradu
free_online_boolean 1
fullrecord [{"key": "dc.contributor.advisor", "value": "Jarva, Vesa", "language": "", "element": "contributor", "qualifier": "advisor", "schema": "dc"}, {"key": "dc.contributor.author", "value": "Palokangas, Aleksi", "language": "", "element": "contributor", "qualifier": "author", "schema": "dc"}, {"key": "dc.date.accessioned", "value": "2018-12-19T13:20:40Z", "language": null, "element": "date", "qualifier": "accessioned", "schema": "dc"}, {"key": "dc.date.available", "value": "2018-12-19T13:20:40Z", "language": null, "element": "date", "qualifier": "available", "schema": "dc"}, {"key": "dc.date.issued", "value": "2018", "language": "", "element": "date", "qualifier": "issued", "schema": "dc"}, {"key": "dc.identifier.uri", "value": "https://jyx.jyu.fi/handle/123456789/60704", "language": null, "element": "identifier", "qualifier": "uri", "schema": "dc"}, {"key": "dc.description.abstract", "value": "Tutkimusaiheena t\u00e4ss\u00e4 tutkielmassa on suomen ja viron keskin\u00e4inen ymm\u00e4rrett\u00e4vyys, eli reseptiivinen monikielisyys. Aihe on perusteltu muun muassa tutkimuksen toteuttamistavan vuoksi, mik\u00e4 on uusi: Tutkimuksessa selvitettiin ensi kertaa, miten kuvien k\u00e4ytt\u00f6 pohjustimina koetaan kahden suomalais-ugrilaisen kielen, suomen ja viron, keskin\u00e4isen ymm\u00e4rrett\u00e4vyyden kannalta. Lis\u00e4ksi tutkimuksen asetelmassa uutena l\u00e4ht\u00f6kohtana oli, ett\u00e4 suomen ja viron keskin\u00e4ist\u00e4 ymm\u00e4rrett\u00e4vyytt\u00e4 tutkittiin sellaisten vanhojen sanojen kautta, jotka ovat molemmille kielille yhteisi\u00e4 ja virossa hyvin yleisi\u00e4. Yht\u00e4\u00e4lt\u00e4 t\u00e4rke\u00e4n\u00e4 osana tutkimusta oli selvitt\u00e4\u00e4, miten viron ja suomen sukulaisuussuhteen tiedostaminen tai sen tiet\u00e4m\u00e4tt\u00f6myys vaikuttaa viron ymm\u00e4rt\u00e4miseen ilman viron kielen opintoja. N\u00e4iden kysymysten selvitt\u00e4miseksi tutkimuksen koehenkil\u00f6t tekiv\u00e4t k\u00e4\u00e4nn\u00f6skokeen ja heid\u00e4t haastateltiin.\nPohjustimina k\u00e4ytettyjen kuvien tarkoituksena oli j\u00e4ljitell\u00e4 sellaisia tilanteita, joissa suomalaiset tavallisesti tutustuvat ensi kertaa viron kieleen, eli sanat olivat yleisi\u00e4. Toisaalta sanat olivat molemmille kielille yhteisi\u00e4 ja vanhoja. Kokeessa ei k\u00e4ytetty esimerkiksi uusia lainasanoja, koska ne ovat monissa Euroopan kieliss\u00e4 samoja ja n\u00e4in ollen oletettavasti helpohkoja k\u00e4\u00e4nt\u00e4\u00e4. Koehenkil\u00f6ille tehdyn kokeen osassa 1 he k\u00e4\u00e4nsiv\u00e4t viron sananmuotoja ilman pohjustimina toimineita kuvia. Kokeen osassa 2 heille esitettiin kuvia, joiden apua k\u00e4ytt\u00e4en he k\u00e4\u00e4nsiv\u00e4t jo kokeen osassa 1 k\u00e4\u00e4nt\u00e4m\u00e4ns\u00e4 samat sanat uudelleen. Kuvat oli ker\u00e4tty p\u00e4\u00e4osin julkisilta paikoilta Tallinnasta, ja niiss\u00e4 oli esimerkiksi tekstej\u00e4 liikennemerkeist\u00e4 ja mainoksista. Koetta seurasi puolistrukturoitu haastattelu. Sen avulla selvitettiin, miten kuvien koettiin vaikuttavan k\u00e4\u00e4nt\u00e4miseen sek\u00e4 mit\u00e4 k\u00e4\u00e4nt\u00e4misen strategioita koehenkil\u00f6ill\u00e4 oli, esimerkiksi kuinka ensisijaisesti he vertasivat k\u00e4\u00e4nnett\u00e4vi\u00e4 sanoja suomen kielen sanoihin. Lis\u00e4ksi tarkasteltiin heid\u00e4n suhdettaan virolaisuuteen ja viron kieleen sek\u00e4 selvitettiin heid\u00e4n tiet\u00e4myst\u00e4\u00e4n muistakin sukukielist\u00e4 ja niit\u00e4 puhuvista kansoista. Osana t\u00e4t\u00e4 tutkittiin, miten tiet\u00e4m\u00e4tt\u00f6myys suomen ja viron sukulaisuudesta vaikuttaa keskin\u00e4iseen ymm\u00e4rrett\u00e4vyyteen ja k\u00e4ytettyihin strategioihin. \nKokeen ja haastattelujen pohjalta havaittiin, ett\u00e4 kuvien koettiin nostavan keskin\u00e4ist\u00e4 ymm\u00e4rrett\u00e4vyytt\u00e4 selv\u00e4sti. Lis\u00e4ksi tuli ilmi, ett\u00e4 suomen sanoihin vertaaminen oli koehenkil\u00f6iden t\u00e4rkein strategia. Sit\u00e4 k\u00e4yttiv\u00e4t nekin koehenkil\u00f6t, jotka eiv\u00e4t tienneet kielten sukulaisuudesta. Toisaalta tiet\u00e4m\u00e4tt\u00f6myys ei ollut v\u00e4lit\u00f6n este koemenestykselle. T\u00e4t\u00e4 tarkemmin asiaan ei voi kantaa ottaa, sill\u00e4 asiasta tiet\u00e4m\u00e4tt\u00f6mien joukko j\u00e4i liian pieneksi. \nTehtyjen haastatteluiden perusteella voidaan olettaa, ett\u00e4 suomalaisilla voi olla murre- ja kieli-identiteetilleen jatke, joka ilmenee my\u00f6nteisen\u00e4 suhtautumisena ja taipumuksena samaistua sukukielen puhujiin. Vaikuttaa silt\u00e4, ett\u00e4 my\u00f6nteisen suhtautumisen ollessa vahvaa, siihen kuuluu my\u00f6s jonkinasteista samaistumista virolaisuuteen, esimerkiksi sen kautta, ett\u00e4 er\u00e4\u00e4t asiat Virossa, mutta my\u00f6s viron kieli muistuttavat Suomea ja suomen kielt\u00e4. Samaistumisen tunne voi puolestaan synnytt\u00e4\u00e4 halun yritt\u00e4\u00e4 ymm\u00e4rt\u00e4\u00e4 viron kielt\u00e4. My\u00f6nteinen suhde tuli ilmi esimerkiksi my\u00f6t\u00e4tuntona virolaisia ja heid\u00e4n kokemiaan tragedioita kohtaan. Sukukielen puhujiin my\u00f6nteisesti suhtautuvat olivat usein my\u00f6s kiinnostuneita viron kielest\u00e4.", "language": "fi", "element": "description", "qualifier": "abstract", "schema": "dc"}, {"key": "dc.description.provenance", "value": "Submitted by Paivi Vuorio (paelvuor@jyu.fi) on 2018-12-19T13:20:40Z\nNo. of bitstreams: 0", "language": "en", "element": "description", "qualifier": "provenance", "schema": "dc"}, {"key": "dc.description.provenance", "value": "Made available in DSpace on 2018-12-19T13:20:40Z (GMT). No. of bitstreams: 0\n Previous issue date: 2018", "language": "en", "element": "description", "qualifier": "provenance", "schema": "dc"}, {"key": "dc.format.extent", "value": "104", "language": "", "element": "format", "qualifier": "extent", "schema": "dc"}, {"key": "dc.format.mimetype", "value": "application/pdf", "language": null, "element": "format", "qualifier": "mimetype", "schema": "dc"}, {"key": "dc.language.iso", "value": "fin", "language": null, "element": "language", "qualifier": "iso", "schema": "dc"}, {"key": "dc.rights", "value": "In Copyright", "language": "en", "element": "rights", "qualifier": null, "schema": "dc"}, {"key": "dc.subject.other", "value": "reseptiivinen monikielisyys", "language": "", "element": "subject", "qualifier": "other", "schema": "dc"}, {"key": "dc.title", "value": "Viron yleisten sananmuotojen ymm\u00e4rt\u00e4minen", "language": "", "element": "title", "qualifier": null, "schema": "dc"}, {"key": "dc.type", "value": "master thesis", "language": null, "element": "type", "qualifier": null, "schema": "dc"}, {"key": "dc.identifier.urn", "value": "URN:NBN:fi:jyu-201812195242", "language": "", "element": "identifier", "qualifier": "urn", "schema": "dc"}, {"key": "dc.type.ontasot", "value": "Pro gradu -tutkielma", "language": "fi", "element": "type", "qualifier": "ontasot", "schema": "dc"}, {"key": "dc.type.ontasot", "value": "Master\u2019s thesis", "language": "en", "element": "type", "qualifier": "ontasot", "schema": "dc"}, {"key": "dc.contributor.faculty", "value": "Humanistis-yhteiskuntatieteellinen tiedekunta", "language": "fi", "element": "contributor", "qualifier": "faculty", "schema": "dc"}, {"key": "dc.contributor.faculty", "value": "Faculty of Humanities and Social Sciences", "language": "en", "element": "contributor", "qualifier": "faculty", "schema": "dc"}, {"key": "dc.contributor.department", "value": "Kieli- ja viestint\u00e4tieteiden laitos", "language": "fi", "element": "contributor", "qualifier": "department", "schema": "dc"}, {"key": "dc.contributor.department", "value": "Department of Language and Communication Studies", "language": "en", "element": "contributor", "qualifier": "department", "schema": "dc"}, {"key": "dc.contributor.organization", "value": "Jyv\u00e4skyl\u00e4n yliopisto", "language": "fi", "element": "contributor", "qualifier": "organization", "schema": "dc"}, {"key": "dc.contributor.organization", "value": "University of Jyv\u00e4skyl\u00e4", "language": "en", "element": "contributor", "qualifier": "organization", "schema": "dc"}, {"key": "dc.subject.discipline", "value": "Suomen kieli", "language": "fi", "element": "subject", "qualifier": "discipline", "schema": "dc"}, {"key": "dc.subject.discipline", "value": "Finnish", "language": "en", "element": "subject", "qualifier": "discipline", "schema": "dc"}, {"key": "yvv.contractresearch.funding", "value": "0", "language": "", "element": "contractresearch", "qualifier": "funding", "schema": "yvv"}, {"key": "dc.type.coar", "value": "http://purl.org/coar/resource_type/c_bdcc", "language": null, "element": "type", "qualifier": "coar", "schema": "dc"}, {"key": "dc.rights.accesslevel", "value": "openAccess", "language": null, "element": "rights", "qualifier": "accesslevel", "schema": "dc"}, {"key": "dc.type.publication", "value": "masterThesis", "language": null, "element": "type", "qualifier": "publication", "schema": "dc"}, {"key": "dc.subject.oppiainekoodi", "value": "309", "language": "", "element": "subject", "qualifier": "oppiainekoodi", "schema": "dc"}, {"key": "dc.subject.yso", "value": "kielellinen identiteetti", "language": null, "element": "subject", "qualifier": "yso", "schema": "dc"}, {"key": "dc.subject.yso", "value": "kielikontaktit", "language": null, "element": "subject", "qualifier": "yso", "schema": "dc"}, {"key": "dc.subject.yso", "value": "it\u00e4merensuomalaiset kielet", "language": null, "element": "subject", "qualifier": "yso", "schema": "dc"}, {"key": "dc.subject.yso", "value": "viron kieli", "language": null, "element": "subject", "qualifier": "yso", "schema": "dc"}, {"key": "dc.subject.yso", "value": "kielisukulaisuus", "language": null, "element": "subject", "qualifier": "yso", "schema": "dc"}, {"key": "dc.format.content", "value": "fulltext", "language": null, "element": "format", "qualifier": "content", "schema": "dc"}, {"key": "dc.rights.url", "value": "https://rightsstatements.org/page/InC/1.0/", "language": null, "element": "rights", "qualifier": "url", "schema": "dc"}, {"key": "dc.type.okm", "value": "G2", "language": null, "element": "type", "qualifier": "okm", "schema": "dc"}]
id jyx.123456789_60704
language fin
last_indexed 2025-02-18T10:56:12Z
main_date 2018-01-01T00:00:00Z
main_date_str 2018
online_boolean 1
online_urls_str_mv {"url":"https:\/\/jyx.jyu.fi\/bitstreams\/702f9e4c-b817-4fd1-a7b6-f92e9c25c004\/download","text":"URN:NBN:fi:jyu-201812195242.pdf","source":"jyx","mediaType":"application\/pdf"}
publishDate 2018
record_format qdc
source_str_mv jyx
spellingShingle Palokangas, Aleksi Viron yleisten sananmuotojen ymmärtäminen reseptiivinen monikielisyys Suomen kieli Finnish 309 kielellinen identiteetti kielikontaktit itämerensuomalaiset kielet viron kieli kielisukulaisuus
title Viron yleisten sananmuotojen ymmärtäminen
title_full Viron yleisten sananmuotojen ymmärtäminen
title_fullStr Viron yleisten sananmuotojen ymmärtäminen Viron yleisten sananmuotojen ymmärtäminen
title_full_unstemmed Viron yleisten sananmuotojen ymmärtäminen Viron yleisten sananmuotojen ymmärtäminen
title_short Viron yleisten sananmuotojen ymmärtäminen
title_sort viron yleisten sananmuotojen ymmärtäminen
title_txtP Viron yleisten sananmuotojen ymmärtäminen
topic reseptiivinen monikielisyys Suomen kieli Finnish 309 kielellinen identiteetti kielikontaktit itämerensuomalaiset kielet viron kieli kielisukulaisuus
topic_facet 309 Finnish Suomen kieli itämerensuomalaiset kielet kielellinen identiteetti kielikontaktit kielisukulaisuus reseptiivinen monikielisyys viron kieli
url https://jyx.jyu.fi/handle/123456789/60704 http://www.urn.fi/URN:NBN:fi:jyu-201812195242
work_keys_str_mv AT palokangasaleksi vironyleistensananmuotojenymmärtäminen