La contextualisation de la grammaire française dans la série de manuels Escalier

Tässä tutkimuksessa perehdytään kielioppisääntöjen esitystapaan uudessa b2/b3 -kielen ranskan oppikirjasarjassa Escalier. Tutkimuksen tavoitteena on selvittää, missä määrin siinä otetaan huomioon suo-menkielinen oppija sekä miten siinä peilautuvat ranskalaisten lähdekielioppien esitystavat. Tutkimuk...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Heikkinen, Ida
Other Authors: Humanistis-yhteiskuntatieteellinen tiedekunta, Faculty of Humanities and Social Sciences, Kieli- ja viestintätieteiden laitos, Department of Language and Communication Studies, University of Jyväskylä, Jyväskylän yliopisto
Format: Master's thesis
Language:fra
Published: 2017
Subjects:
Online Access: https://jyx.jyu.fi/handle/123456789/54373
_version_ 1828193098860068864
author Heikkinen, Ida
author2 Humanistis-yhteiskuntatieteellinen tiedekunta Faculty of Humanities and Social Sciences Kieli- ja viestintätieteiden laitos Department of Language and Communication Studies University of Jyväskylä Jyväskylän yliopisto
author_facet Heikkinen, Ida Humanistis-yhteiskuntatieteellinen tiedekunta Faculty of Humanities and Social Sciences Kieli- ja viestintätieteiden laitos Department of Language and Communication Studies University of Jyväskylä Jyväskylän yliopisto Heikkinen, Ida Humanistis-yhteiskuntatieteellinen tiedekunta Faculty of Humanities and Social Sciences Kieli- ja viestintätieteiden laitos Department of Language and Communication Studies University of Jyväskylä Jyväskylän yliopisto
author_sort Heikkinen, Ida
datasource_str_mv jyx
description Tässä tutkimuksessa perehdytään kielioppisääntöjen esitystapaan uudessa b2/b3 -kielen ranskan oppikirjasarjassa Escalier. Tutkimuksen tavoitteena on selvittää, missä määrin siinä otetaan huomioon suo-menkielinen oppija sekä miten siinä peilautuvat ranskalaisten lähdekielioppien esitystavat. Tutkimuksen teoreettisena pohjana käytetään Sorbonnen yliopiston GRAC-tutkimusryhmän (2011) tekemää tutkimus-ta opetuskielioppien kontekstualisaatiosta. Kontekstualisaation käsitteellä viitataan tutkimuksessa siihen, kuinka yleisö, jolle kielioppi on suunnattu, otetaan huomioon sen sisältämissä esitystavoissa sekä sisällöissä, muun muassa mukauttamalla kielioppisääntöjä kohdeyleisölle ymmärrettävämmiksi. Escalier- sarja valikoitui tutkimuksen aineistoksi uutuutensa takia: se oli tutkimuksen tekohetkellä uusin julkaistu lukion ranskan B-oppimäärään suunnattu kirjasarja. Oletuksena oli, että tämän takia kieliopin esitystavoissa olisi otettu huomioon jo aiemmin tehty tutkimus kieliopin opetuksesta ranskankielen oppi-kirjasarjoissa, joissa on todettu esitystapojen olevan usein vaillinaisia tai osittain jopa virheellisiä (esim. Kalmbach 2005). Etsin kirjasarjan kielioppiosioista esitystapoja, joissa kohdeyleisön erityispiirteitä oppijoina on otettu huomioon. Tällaisia kontekstualisaation ilmentymiä ovat esimerkiksi erilaiset visuaalista oppimista helpottavat taulukot, sekä äidinkielen ja kohdekielen sääntöjen rinnakkain asettelu ja vertailu keskenään. Tutkimuksessa poimittiin kirjasarjasta kaikki tällaiset esitystavat, jonka jälkeen ne luokiteltiin kahdeksaan ryhmään sen mukaan, minkälaista kontekstualisaatiota ne edustavat. Taulukot ja erilaiset visualisoinnit muodostivat suurimman yksittäisen ryhmän, mutta kirjasarjasta löytyi esimerkkejä kaikista ryhmistä. Apuna luokittelussa käytettiin GRAC-tutkimusryhmän laatimaa luokitusta. Tämän jälkeen il-mentymien joukosta valittiin 11 tapausta, joita tarkasteltiin lähemmin tutkimuksen toisessa osassa. Tutkittuja kielioppiosioita kirjasarjassa oli yhteensä 119. Yksittäisten ilmentymien laskeminen osoittautui hankalaksi, sillä esimerkiksi monet käännetyt termit esiintyivät sarjassa monta kertaa, ja moni kielioppiosio sisälsi useita eri kontekstualisaation piirteitä. Pääkieli kaikissa osioissa oli suomi, ja esimerkiksi koh-dekielen ja suomen kielen eroja vertailtiin usein keskenään. Kielioppiosiot sisälsivät lähdekieliopeista osittain hyvinkin paljon poikkeavia huomioita, ja joidenkin kohdalla kyse oli suoranaisista virheistä. Voidaankin sanoa, että kontekstualisaatio on määrittävä piirre kirjasarjan kielioppiosioissa, sillä suomalaisoppija otetaan huomioon usein eri tavoin kieliopin esitystavoissa.
first_indexed 2023-03-22T09:58:06Z
format Pro gradu
free_online_boolean 1
fullrecord [{"key": "dc.contributor.advisor", "value": "Kalmbach, Jean-Michel", "language": null, "element": "contributor", "qualifier": "advisor", "schema": "dc"}, {"key": "dc.contributor.author", "value": "Heikkinen, Ida", "language": null, "element": "contributor", "qualifier": "author", "schema": "dc"}, {"key": "dc.date.accessioned", "value": "2017-06-08T08:42:03Z", "language": null, "element": "date", "qualifier": "accessioned", "schema": "dc"}, {"key": "dc.date.available", "value": "2017-06-08T08:42:03Z", "language": null, "element": "date", "qualifier": "available", "schema": "dc"}, {"key": "dc.date.issued", "value": "2017", "language": null, "element": "date", "qualifier": "issued", "schema": "dc"}, {"key": "dc.identifier.other", "value": "oai:jykdok.linneanet.fi:1703337", "language": null, "element": "identifier", "qualifier": "other", "schema": "dc"}, {"key": "dc.identifier.uri", "value": "https://jyx.jyu.fi/handle/123456789/54373", "language": null, "element": "identifier", "qualifier": "uri", "schema": "dc"}, {"key": "dc.description.abstract", "value": "T\u00e4ss\u00e4 tutkimuksessa perehdyt\u00e4\u00e4n kielioppis\u00e4\u00e4nt\u00f6jen esitystapaan uudessa b2/b3 -kielen ranskan oppikirjasarjassa Escalier. Tutkimuksen tavoitteena on selvitt\u00e4\u00e4, miss\u00e4 m\u00e4\u00e4rin siin\u00e4 otetaan huomioon suo-menkielinen oppija sek\u00e4 miten siin\u00e4 peilautuvat ranskalaisten l\u00e4hdekielioppien esitystavat. Tutkimuksen teoreettisena pohjana k\u00e4ytet\u00e4\u00e4n Sorbonnen yliopiston GRAC-tutkimusryhm\u00e4n (2011) tekem\u00e4\u00e4 tutkimus-ta opetuskielioppien kontekstualisaatiosta. Kontekstualisaation k\u00e4sitteell\u00e4 viitataan tutkimuksessa siihen, kuinka yleis\u00f6, jolle kielioppi on suunnattu, otetaan huomioon sen sis\u00e4lt\u00e4miss\u00e4 esitystavoissa sek\u00e4 sis\u00e4ll\u00f6iss\u00e4, muun muassa mukauttamalla kielioppis\u00e4\u00e4nt\u00f6j\u00e4 kohdeyleis\u00f6lle ymm\u00e4rrett\u00e4v\u00e4mmiksi.\n\nEscalier- sarja valikoitui tutkimuksen aineistoksi uutuutensa takia: se oli tutkimuksen tekohetkell\u00e4 uusin julkaistu lukion ranskan B-oppim\u00e4\u00e4r\u00e4\u00e4n suunnattu kirjasarja. Oletuksena oli, ett\u00e4 t\u00e4m\u00e4n takia kieliopin esitystavoissa olisi otettu huomioon jo aiemmin tehty tutkimus kieliopin opetuksesta ranskankielen oppi-kirjasarjoissa, joissa on todettu esitystapojen olevan usein vaillinaisia tai osittain jopa virheellisi\u00e4 (esim. Kalmbach 2005). Etsin kirjasarjan kielioppiosioista esitystapoja, joissa kohdeyleis\u00f6n erityispiirteit\u00e4 oppijoina on otettu huomioon. T\u00e4llaisia kontekstualisaation ilmentymi\u00e4 ovat esimerkiksi erilaiset visuaalista oppimista helpottavat taulukot, sek\u00e4 \u00e4idinkielen ja kohdekielen s\u00e4\u00e4nt\u00f6jen rinnakkain asettelu ja vertailu kesken\u00e4\u00e4n. Tutkimuksessa poimittiin kirjasarjasta kaikki t\u00e4llaiset esitystavat, jonka j\u00e4lkeen ne luokiteltiin kahdeksaan ryhm\u00e4\u00e4n sen mukaan, mink\u00e4laista kontekstualisaatiota ne edustavat. Taulukot ja erilaiset visualisoinnit muodostivat suurimman yksitt\u00e4isen ryhm\u00e4n, mutta kirjasarjasta l\u00f6ytyi esimerkkej\u00e4 kaikista ryhmist\u00e4. Apuna luokittelussa k\u00e4ytettiin GRAC-tutkimusryhm\u00e4n laatimaa luokitusta. T\u00e4m\u00e4n j\u00e4lkeen il-mentymien joukosta valittiin 11 tapausta, joita tarkasteltiin l\u00e4hemmin tutkimuksen toisessa osassa.\n\nTutkittuja kielioppiosioita kirjasarjassa oli yhteens\u00e4 119. Yksitt\u00e4isten ilmentymien laskeminen osoittautui hankalaksi, sill\u00e4 esimerkiksi monet k\u00e4\u00e4nnetyt termit esiintyiv\u00e4t sarjassa monta kertaa, ja moni kielioppiosio sis\u00e4lsi useita eri kontekstualisaation piirteit\u00e4. P\u00e4\u00e4kieli kaikissa osioissa oli suomi, ja esimerkiksi koh-dekielen ja suomen kielen eroja vertailtiin usein kesken\u00e4\u00e4n. Kielioppiosiot sis\u00e4lsiv\u00e4t l\u00e4hdekieliopeista osittain hyvinkin paljon poikkeavia huomioita, ja joidenkin kohdalla kyse oli suoranaisista virheist\u00e4. Voidaankin sanoa, ett\u00e4 kontekstualisaatio on m\u00e4\u00e4ritt\u00e4v\u00e4 piirre kirjasarjan kielioppiosioissa, sill\u00e4 suomalaisoppija otetaan huomioon usein eri tavoin kieliopin esitystavoissa.", "language": "fi", "element": "description", "qualifier": "abstract", "schema": "dc"}, {"key": "dc.description.provenance", "value": "Submitted using Plone Publishing form by Ida Heikkinen (idwiheik) on 2017-06-08 08:42:03.294045. Form: Pro gradu -lomake (https://kirjasto.jyu.fi/julkaisut/julkaisulomakkeet/pro-gradu-lomake). JyX data: [jyx_publishing-allowed (fi) =True]", "language": "en", "element": "description", "qualifier": "provenance", "schema": "dc"}, {"key": "dc.description.provenance", "value": "Submitted by jyx lomake-julkaisija (jyx-julkaisija.group@korppi.jyu.fi) on 2017-06-08T08:42:03Z\nNo. of bitstreams: 2\nURN:NBN:fi:jyu-201706082741.pdf: 1142213 bytes, checksum: 033fe67b3dec42369cd533616dcadc9a (MD5)\nlicense.html: 4837 bytes, checksum: 68e08654be63ea6ea61a735c177ca8ac (MD5)", "language": "en", "element": "description", "qualifier": "provenance", "schema": "dc"}, {"key": "dc.description.provenance", "value": "Made available in DSpace on 2017-06-08T08:42:03Z (GMT). No. of bitstreams: 2\nURN:NBN:fi:jyu-201706082741.pdf: 1142213 bytes, checksum: 033fe67b3dec42369cd533616dcadc9a (MD5)\nlicense.html: 4837 bytes, checksum: 68e08654be63ea6ea61a735c177ca8ac (MD5)\n Previous issue date: 2017", "language": "en", "element": "description", "qualifier": "provenance", "schema": "dc"}, {"key": "dc.format.extent", "value": "1 verkkoaineisto (63 sivua)", "language": null, "element": "format", "qualifier": "extent", "schema": "dc"}, {"key": "dc.format.mimetype", "value": "application/pdf", "language": null, "element": "format", "qualifier": "mimetype", "schema": "dc"}, {"key": "dc.language.iso", "value": "fra", "language": null, "element": "language", "qualifier": "iso", "schema": "dc"}, {"key": "dc.rights", "value": "In Copyright", "language": "en", "element": "rights", "qualifier": null, "schema": "dc"}, {"key": "dc.title", "value": "La contextualisation de la grammaire franc\u0327aise dans la se\u0301rie de manuels Escalier", "language": null, "element": "title", "qualifier": null, "schema": "dc"}, {"key": "dc.type", "value": "master thesis", "language": null, "element": "type", "qualifier": null, "schema": "dc"}, {"key": "dc.identifier.urn", "value": "URN:NBN:fi:jyu-201706082741", "language": null, "element": "identifier", "qualifier": "urn", "schema": "dc"}, {"key": "dc.type.ontasot", "value": "Pro gradu -tutkielma", "language": "fi", "element": "type", "qualifier": "ontasot", "schema": "dc"}, {"key": "dc.type.ontasot", "value": "Master\u2019s thesis", "language": "en", "element": "type", "qualifier": "ontasot", "schema": "dc"}, {"key": "dc.contributor.faculty", "value": "Humanistis-yhteiskuntatieteellinen tiedekunta", "language": "fi", "element": "contributor", "qualifier": "faculty", "schema": "dc"}, {"key": "dc.contributor.faculty", "value": "Faculty of Humanities and Social Sciences", "language": "en", "element": "contributor", "qualifier": "faculty", "schema": "dc"}, {"key": "dc.contributor.department", "value": "Kieli- ja viestint\u00e4tieteiden laitos", "language": "fi", "element": "contributor", "qualifier": "department", "schema": "dc"}, {"key": "dc.contributor.department", "value": "Department of Language and Communication Studies", "language": "en", "element": "contributor", "qualifier": "department", "schema": "dc"}, {"key": "dc.contributor.organization", "value": "University of Jyv\u00e4skyl\u00e4", "language": "en", "element": "contributor", "qualifier": "organization", "schema": "dc"}, {"key": "dc.contributor.organization", "value": "Jyv\u00e4skyl\u00e4n yliopisto", "language": "fi", "element": "contributor", "qualifier": "organization", "schema": "dc"}, {"key": "dc.subject.discipline", "value": "Romaaninen filologia", "language": "fi", "element": "subject", "qualifier": "discipline", "schema": "dc"}, {"key": "dc.subject.discipline", "value": "Romance Philology", "language": "en", "element": "subject", "qualifier": "discipline", "schema": "dc"}, {"key": "dc.date.updated", "value": "2017-06-08T08:42:04Z", "language": null, "element": "date", "qualifier": "updated", "schema": "dc"}, {"key": "yvv.contractresearch.funding", "value": "0", "language": null, "element": "contractresearch", "qualifier": "funding", "schema": "yvv"}, {"key": "dc.type.coar", "value": "http://purl.org/coar/resource_type/c_bdcc", "language": null, "element": "type", "qualifier": "coar", "schema": "dc"}, {"key": "dc.rights.accesslevel", "value": "openAccess", "language": "fi", "element": "rights", "qualifier": "accesslevel", "schema": "dc"}, {"key": "dc.type.publication", "value": "masterThesis", "language": null, "element": "type", "qualifier": "publication", "schema": "dc"}, {"key": "dc.subject.oppiainekoodi", "value": "307", "language": null, "element": "subject", "qualifier": "oppiainekoodi", "schema": "dc"}, {"key": "dc.subject.yso", "value": "kielet", "language": null, "element": "subject", "qualifier": "yso", "schema": "dc"}, {"key": "dc.subject.yso", "value": "opetus", "language": null, "element": "subject", "qualifier": "yso", "schema": "dc"}, {"key": "dc.subject.yso", "value": "kielioppi", "language": null, "element": "subject", "qualifier": "yso", "schema": "dc"}, {"key": "dc.subject.yso", "value": "ranskan kieli", "language": null, "element": "subject", "qualifier": "yso", "schema": "dc"}, {"key": "dc.subject.yso", "value": "kontekstuaalisuus", "language": null, "element": "subject", "qualifier": "yso", "schema": "dc"}, {"key": "dc.format.content", "value": "fulltext", "language": null, "element": "format", "qualifier": "content", "schema": "dc"}, {"key": "dc.rights.url", "value": "https://rightsstatements.org/page/InC/1.0/", "language": null, "element": "rights", "qualifier": "url", "schema": "dc"}, {"key": "dc.type.okm", "value": "G2", "language": null, "element": "type", "qualifier": "okm", "schema": "dc"}]
id jyx.123456789_54373
language fra
last_indexed 2025-03-31T20:01:29Z
main_date 2017-01-01T00:00:00Z
main_date_str 2017
online_boolean 1
online_urls_str_mv {"url":"https:\/\/jyx.jyu.fi\/bitstreams\/fa81ab65-07a6-4e11-b5b4-88d55c8529f2\/download","text":"URN:NBN:fi:jyu-201706082741.pdf","source":"jyx","mediaType":"application\/pdf"}
publishDate 2017
record_format qdc
source_str_mv jyx
spellingShingle Heikkinen, Ida La contextualisation de la grammaire française dans la série de manuels Escalier Romaaninen filologia Romance Philology 307 kielet opetus kielioppi ranskan kieli kontekstuaalisuus
title La contextualisation de la grammaire française dans la série de manuels Escalier
title_full La contextualisation de la grammaire française dans la série de manuels Escalier
title_fullStr La contextualisation de la grammaire française dans la série de manuels Escalier La contextualisation de la grammaire française dans la série de manuels Escalier
title_full_unstemmed La contextualisation de la grammaire française dans la série de manuels Escalier La contextualisation de la grammaire française dans la série de manuels Escalier
title_short La contextualisation de la grammaire française dans la série de manuels Escalier
title_sort la contextualisation de la grammaire française dans la série de manuels escalier
title_txtP La contextualisation de la grammaire française dans la série de manuels Escalier
topic Romaaninen filologia Romance Philology 307 kielet opetus kielioppi ranskan kieli kontekstuaalisuus
topic_facet 307 Romaaninen filologia Romance Philology kielet kielioppi kontekstuaalisuus opetus ranskan kieli
url https://jyx.jyu.fi/handle/123456789/54373 http://www.urn.fi/URN:NBN:fi:jyu-201706082741
work_keys_str_mv AT heikkinenida lacontextualisationdelagrammairefrancaisedanslaseriedemanuelsescalier