Übersetzungsprobleme bei der Übersetzung von Der Kontrabass von Patrick Süskind ins Finnische

Tiivistelmä – Abstract Tätä pro gradu -tutkielmaa varten on suomennettu Patrick Süskindin monologinäytelmä Der Kontrabaß (1984). Käännösprosessin fokus on ollut idiomaattisten ilmaisujen kääntämisessä, muiden käännösongelmien kuvailussa ja analysoinnissa, sekä itse käännösprosessin kuvaamisessa. Id...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Suihkonen, Riikka
Other Authors: Humanistinen tiedekunta, Faculty of Humanities, Kielten laitos, Department of Languages, University of Jyväskylä, Jyväskylän yliopisto
Format: Master's thesis
Language:deu
Published: 2016
Subjects:
Online Access: https://jyx.jyu.fi/handle/123456789/51385