Semanttinen vastaanottajarooli suomalaisessa viittomakielessä

Semanttiset roolit ovat kielentutkijoiden työkaluja tekojen ja niiden osallistujien analysointiin. Rooleja erotellaan niillä olevien ominaisuuksien mukaan, ja eri kielillä on ominaiset tapansa merkitä semanttisia rooleja. Tämän työn mielenkiinto kohdistuu vastaanottajarooliin. Vastaanottajarooli e...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Lappalainen, Niina
Other Authors: Humanistinen tiedekunta, Faculty of Humanities, Kielten laitos, Department of Languages, University of Jyväskylä, Jyväskylän yliopisto
Format: Master's thesis
Language:fin
Published: 2014
Subjects:
Online Access: https://jyx.jyu.fi/handle/123456789/44077
_version_ 1826225758239981568
author Lappalainen, Niina
author2 Humanistinen tiedekunta Faculty of Humanities Kielten laitos Department of Languages University of Jyväskylä Jyväskylän yliopisto
author_facet Lappalainen, Niina Humanistinen tiedekunta Faculty of Humanities Kielten laitos Department of Languages University of Jyväskylä Jyväskylän yliopisto Lappalainen, Niina Humanistinen tiedekunta Faculty of Humanities Kielten laitos Department of Languages University of Jyväskylä Jyväskylän yliopisto
author_sort Lappalainen, Niina
datasource_str_mv jyx
description Semanttiset roolit ovat kielentutkijoiden työkaluja tekojen ja niiden osallistujien analysointiin. Rooleja erotellaan niillä olevien ominaisuuksien mukaan, ja eri kielillä on ominaiset tapansa merkitä semanttisia rooleja. Tämän työn mielenkiinto kohdistuu vastaanottajarooliin. Vastaanottajarooli esiintyy tyypillisesti lauseessa, jossa on kolme osallistujaa: agentti, vastaanottaja ja teema. Semanttisesti kyseessä on siirtotapahtuma, jonka aikana teeman omistajuus tai hallinta muuttuu vastaanottajalle. ’Antaa’ ja ’lähettää’ ovat prototyyppisesti vastaanottajan vaativia merkityksiä. Roolien merkintää suomalaisessa viittomakielessä on tutkittu eniten transitiivisista lauseista. Tämä tutkielma tarjoaa näkökulmia ditransitiivisen lauseen roolinmerkintään. Tutkimuskysymyksiä oli tässä työssä kaksi: Merkitäänkö suomalaisessa viittomakielessä vastaanottajaroolia? Jos roolia merkitään, niin millainen tämä merkintä on? Työssä tarkastellaan myös sitä, miten suomalaisen viittomakielen roolinmerkintä rinnastuu typologisesti laajempaan kielten kirjoon. Aineistoksi valittiin verkossa vapaasti saatavilla olevia viitottuja tekstejä sekä Suomalaisen viittomakielen verkkosanakirjan esimerkkilauseita. Joukossa oli sekä suunniteltua että spontaania artikulaatiota. Aineistoa käsiteltiin kielenanalyysiohjelmalla ja siitä etsittiin lauseita, joissa oli ditransitiivisia verbaaleja. Näistä lauseista tehtiin havaintoja vastaanottajaroolin merkinnästä. Vastaanottajan merkintään käytettiin aineistossa pääasiassa erityyppisiä osoituksia. Merkintä vaikuttaa olevan jakautunut verbaalityyppien kesken. Tyypin 1 verbaalien kohdalla merkintä ei ollut yhdenmukaista ja perustui sanajärjestykseen sekä osin verbaalin perään sidostuneeseen osoitukseen. Tyypin 2 ja 3 verbaaleissa merkintä toteutui lähes aina osoituksella osana verbaalin sisäistä rakennetta. Tätä merkintää saatettiin vahvistaa ei-manuaalisella osoituksella ja/tai erillisellä etusormi-osoituksella. Tutkimustuloksista kävi ilmi, että ditransitiiviset tyyppien 2 ja 3 verbaalit esiintyvät teksteissä useammin osoittavassa muodossa kuin transitiiviset verbaalit. Kolmen osallistujan lauseessa ei saa jäädä tulkinnanvaraa rooleista, joten nämä erotellaan toisistaan verbaalin osoittavalla muodolla. Typologisesti merkintä osoittautui sellaiseksi, että ditransitiivisen lauseen vastaanottaja sekä monotransitiivisen lauseen patientti merkitään samalla tavalla ja ditransitiivisen lauseen teema näistä poikkeavalla tavalla (P=R ≠T). Semantic roles are linguistic tools to analyse actions and their participants. The roles are categorised by different features and each language has its own strategies to mark these roles. This MA thesis focuses on the role of recipient in the Finnish sign language. The recipient is typically present in sentences with three participants: agent, theme and recipient. From the semantic point of view there is an action of transfer, during which the possession, or control of the theme, moves from the agent to the recipient. Prototypically, these kinds of meanings are ‘to give’ and ‘to send’. The marking of the semantic roles in the Finnish sign language has mainly been analysed from the perspective of transitive clauses. This paper offer views to ditransitive sentences. The research questions are: Does the Finnish sign language mark the semantic recipient? If it is marked, what are the means for its marking? The paper discusses also how the Finnish sign language fits to the typological spectrum of recipient marking. The research data was gathered from the internet and it consists of both signed texts and sample clips from the virtual dictionary of the Finnish sign language (Suvi). The data included both spontaneous and pre-structured signing. The data were annotated in a language analysing programme. First the ditransitive verbals were identified and then the data were split into utterances. The utterances with ditransitive verbals were further split into sentences. These sentences formed the core data for examining the semantic recipient. The data shows the recipient mainly being marked by the means of different pointings. The marking of recipient seems to differ according to the verbal types. Type 1 verbals seem to mark the recipient by word order and, in some cases, by post-verbal pointing sign. In type 2 and 3 verbals the marking of the recipient was realised by a gestural pointing element, which was part of the verbal’s own structure. This marking was occasionally supported by a non-manual pointing, or by a separate index finger, or by a classificatory pointing sign. On the basis of the analysis this thesis argues that ditransitive type 2 and 3 verbals occur more often in the form, which points the participants as compared with transitive type, 2 and 3 verbals in the Finnish sign language. In ditransitive sentences three participants are present, and it is necessary to mark the roles unambiguously. From typological point of view the Finnish sign language seems to be part of a group of the languages, which marks patient of the transitive clause and recipient of the ditransitive sentence in a similar way. If a theme is marked, the marking is different from the recipient and patient marking (P=R ≠T).
first_indexed 2023-03-22T09:59:25Z
format Pro gradu
free_online_boolean 1
fullrecord [{"key": "dc.contributor.author", "value": "Lappalainen, Niina", "language": null, "element": "contributor", "qualifier": "author", "schema": "dc"}, {"key": "dc.date.accessioned", "value": "2014-08-22T07:22:17Z", "language": "", "element": "date", "qualifier": "accessioned", "schema": "dc"}, {"key": "dc.date.available", "value": "2014-08-22T07:22:17Z", "language": "", "element": "date", "qualifier": "available", "schema": "dc"}, {"key": "dc.date.issued", "value": "2014", "language": null, "element": "date", "qualifier": "issued", "schema": "dc"}, {"key": "dc.identifier.other", "value": "oai:jykdok.linneanet.fi:1444485", "language": null, "element": "identifier", "qualifier": "other", "schema": "dc"}, {"key": "dc.identifier.uri", "value": "https://jyx.jyu.fi/handle/123456789/44077", "language": "", "element": "identifier", "qualifier": "uri", "schema": "dc"}, {"key": "dc.description.abstract", "value": "Semanttiset roolit ovat kielentutkijoiden ty\u00f6kaluja tekojen ja niiden osallistujien analysointiin. Rooleja\r\nerotellaan niill\u00e4 olevien ominaisuuksien mukaan, ja eri kielill\u00e4 on ominaiset tapansa merkit\u00e4 semanttisia\r\nrooleja. T\u00e4m\u00e4n ty\u00f6n mielenkiinto kohdistuu vastaanottajarooliin. Vastaanottajarooli esiintyy tyypillisesti\r\nlauseessa, jossa on kolme osallistujaa: agentti, vastaanottaja ja teema. Semanttisesti kyseess\u00e4 on siirtotapahtuma,\r\njonka aikana teeman omistajuus tai hallinta muuttuu vastaanottajalle. \u2019Antaa\u2019 ja \u2019l\u00e4hett\u00e4\u00e4\u2019 ovat\r\nprototyyppisesti vastaanottajan vaativia merkityksi\u00e4.\r\nRoolien merkint\u00e4\u00e4 suomalaisessa viittomakieless\u00e4 on tutkittu eniten transitiivisista lauseista. T\u00e4m\u00e4\r\ntutkielma tarjoaa n\u00e4k\u00f6kulmia ditransitiivisen lauseen roolinmerkint\u00e4\u00e4n. Tutkimuskysymyksi\u00e4 oli t\u00e4ss\u00e4\r\nty\u00f6ss\u00e4 kaksi: Merkit\u00e4\u00e4nk\u00f6 suomalaisessa viittomakieless\u00e4 vastaanottajaroolia? Jos roolia merkit\u00e4\u00e4n, niin\r\nmillainen t\u00e4m\u00e4 merkint\u00e4 on? Ty\u00f6ss\u00e4 tarkastellaan my\u00f6s sit\u00e4, miten suomalaisen viittomakielen\r\nroolinmerkint\u00e4 rinnastuu typologisesti laajempaan kielten kirjoon.\r\nAineistoksi valittiin verkossa vapaasti saatavilla olevia viitottuja tekstej\u00e4 sek\u00e4 Suomalaisen viittomakielen\r\nverkkosanakirjan esimerkkilauseita. Joukossa oli sek\u00e4 suunniteltua ett\u00e4 spontaania artikulaatiota. Aineistoa\r\nk\u00e4siteltiin kielenanalyysiohjelmalla ja siit\u00e4 etsittiin lauseita, joissa oli ditransitiivisia verbaaleja. N\u00e4ist\u00e4\r\nlauseista tehtiin havaintoja vastaanottajaroolin merkinn\u00e4st\u00e4.\r\nVastaanottajan merkint\u00e4\u00e4n k\u00e4ytettiin aineistossa p\u00e4\u00e4asiassa erityyppisi\u00e4 osoituksia. Merkint\u00e4 vaikuttaa\r\nolevan jakautunut verbaalityyppien kesken. Tyypin 1 verbaalien kohdalla merkint\u00e4 ei ollut yhdenmukaista\r\nja perustui sanaj\u00e4rjestykseen sek\u00e4 osin verbaalin per\u00e4\u00e4n sidostuneeseen osoitukseen. Tyypin 2 ja 3 verbaaleissa\r\nmerkint\u00e4 toteutui l\u00e4hes aina osoituksella osana verbaalin sis\u00e4ist\u00e4 rakennetta. T\u00e4t\u00e4 merkint\u00e4\u00e4\r\nsaatettiin vahvistaa ei-manuaalisella osoituksella ja/tai erillisell\u00e4 etusormi-osoituksella.\r\nTutkimustuloksista k\u00e4vi ilmi, ett\u00e4 ditransitiiviset tyyppien 2 ja 3 verbaalit esiintyv\u00e4t teksteiss\u00e4 useammin\r\nosoittavassa muodossa kuin transitiiviset verbaalit. Kolmen osallistujan lauseessa ei saa j\u00e4\u00e4d\u00e4 tulkinnanvaraa\r\nrooleista, joten n\u00e4m\u00e4 erotellaan toisistaan verbaalin osoittavalla muodolla. Typologisesti merkint\u00e4\r\nosoittautui sellaiseksi, ett\u00e4\r\nditransitiivisen lauseen vastaanottaja sek\u00e4 monotransitiivisen lauseen patientti merkit\u00e4\u00e4n samalla tavalla ja\r\nditransitiivisen lauseen teema n\u00e4ist\u00e4 poikkeavalla tavalla (P=R \u2260T).", "language": "", "element": "description", "qualifier": "abstract", "schema": "dc"}, {"key": "dc.description.abstract", "value": "Semantic roles are linguistic tools to analyse actions and their participants. The roles are categorised by\r\ndifferent features and each language has its own strategies to mark these roles. This MA thesis focuses\r\non the role of recipient in the Finnish sign language. The recipient is typically present in sentences with\r\nthree participants: agent, theme and recipient. From the semantic point of view there is an action of\r\ntransfer, during which the possession, or control of the theme, moves from the agent to the recipient.\r\nPrototypically, these kinds of meanings are \u2018to give\u2019 and \u2018to send\u2019.\r\nThe marking of the semantic roles in the Finnish sign language has mainly been analysed from the perspective\r\nof transitive clauses. This paper offer views to ditransitive sentences. The research questions\r\nare: Does the Finnish sign language mark the semantic recipient? If it is marked, what are the means for\r\nits marking? The paper discusses also how the Finnish sign language fits to the typological spectrum of\r\nrecipient marking.\r\nThe research data was gathered from the internet and it consists of both signed texts and sample clips\r\nfrom the virtual dictionary of the Finnish sign language (Suvi). The data included both spontaneous and\r\npre-structured signing. The data were annotated in a language analysing programme. First the ditransitive\r\nverbals were identified and then the data were split into utterances. The utterances with ditransitive\r\nverbals were further split into sentences. These sentences formed the core data for examining the semantic\r\nrecipient.\r\nThe data shows the recipient mainly being marked by the means of different pointings. The marking of\r\nrecipient seems to differ according to the verbal types. Type 1 verbals seem to mark the recipient by\r\nword order and, in some cases, by post-verbal pointing sign. In type 2 and 3 verbals the marking of the\r\nrecipient was realised by a gestural pointing element, which was part of the verbal\u2019s own structure. This\r\nmarking was occasionally supported by a non-manual pointing, or by a separate index finger, or by a\r\nclassificatory pointing sign.\r\nOn the basis of the analysis this thesis argues that ditransitive type 2 and 3 verbals occur more often in\r\nthe form, which points the participants as compared with transitive type, 2 and 3 verbals in the Finnish\r\nsign language. In ditransitive sentences three participants are present, and it is necessary to mark the\r\nroles unambiguously. From typological point of view the Finnish sign language seems to be part of a\r\ngroup of the languages, which marks patient of the transitive clause and recipient of the ditransitive\r\nsentence in a similar way. If a theme is marked, the marking is different from the recipient and patient\r\nmarking (P=R \u2260T).", "language": "en", "element": "description", "qualifier": "abstract", "schema": "dc"}, {"key": "dc.description.provenance", "value": "Submitted using Plone Publishing form by Niina Lappalainen (niimarnu) on 2014-08-22 07:22:16.787007. Form: Pro gradu -lomake (https://kirjasto.jyu.fi/julkaisut/julkaisulomakkeet/pro-gradu-lomake). JyX data: [jyx_publishing-allowed (fi) =True]", "language": "en", "element": "description", "qualifier": "provenance", "schema": "dc"}, {"key": "dc.description.provenance", "value": "Submitted by jyx lomake-julkaisija (jyx-julkaisija@noreply.fi) on 2014-08-22T07:22:17Z\r\nNo. of bitstreams: 2\r\nURN:NBN:fi:jyu-201408222406.pdf: 2578315 bytes, checksum: d78f799988962df42abf7b763180029e (MD5)\r\nlicense.html: 4826 bytes, checksum: 71ced7e3df4c6d537e7ba946c5b2b585 (MD5)", "language": "en", "element": "description", "qualifier": "provenance", "schema": "dc"}, {"key": "dc.description.provenance", "value": "Made available in DSpace on 2014-08-22T07:22:17Z (GMT). No. of bitstreams: 2\r\nURN:NBN:fi:jyu-201408222406.pdf: 2578315 bytes, checksum: d78f799988962df42abf7b763180029e (MD5)\r\nlicense.html: 4826 bytes, checksum: 71ced7e3df4c6d537e7ba946c5b2b585 (MD5)\r\n Previous issue date: 2014", "language": "en", "element": "description", "qualifier": "provenance", "schema": "dc"}, {"key": "dc.format.extent", "value": "1 verkkoaineisto (96 sivua)", "language": null, "element": "format", "qualifier": "extent", "schema": "dc"}, {"key": "dc.format.mimetype", "value": "application/pdf", "language": null, "element": "format", "qualifier": "mimetype", "schema": "dc"}, {"key": "dc.language.iso", "value": "fin", "language": null, "element": "language", "qualifier": "iso", "schema": "dc"}, {"key": "dc.rights", "value": "In Copyright", "language": "en", "element": "rights", "qualifier": null, "schema": "dc"}, {"key": "dc.subject.other", "value": "semanttiset roolit", "language": null, "element": "subject", "qualifier": "other", "schema": "dc"}, {"key": "dc.title", "value": "Semanttinen vastaanottajarooli suomalaisessa viittomakieless\u00e4", "language": null, "element": "title", "qualifier": null, "schema": "dc"}, {"key": "dc.type", "value": "master thesis", "language": null, "element": "type", "qualifier": null, "schema": "dc"}, {"key": "dc.identifier.urn", "value": "URN:NBN:fi:jyu-201408222406", "language": null, "element": "identifier", "qualifier": "urn", "schema": "dc"}, {"key": "dc.type.ontasot", "value": "Pro gradu -tutkielma", "language": "fi", "element": "type", "qualifier": "ontasot", "schema": "dc"}, {"key": "dc.type.ontasot", "value": "Master\u2019s thesis", "language": "en", "element": "type", "qualifier": "ontasot", "schema": "dc"}, {"key": "dc.contributor.faculty", "value": "Humanistinen tiedekunta", "language": "fi", "element": "contributor", "qualifier": "faculty", "schema": "dc"}, {"key": "dc.contributor.faculty", "value": "Faculty of Humanities", "language": "en", "element": "contributor", "qualifier": "faculty", "schema": "dc"}, {"key": "dc.contributor.department", "value": "Kielten laitos", "language": "fi", "element": "contributor", "qualifier": "department", "schema": "dc"}, {"key": "dc.contributor.department", "value": "Department of Languages", "language": "en", "element": "contributor", "qualifier": "department", "schema": "dc"}, {"key": "dc.contributor.organization", "value": "University of Jyv\u00e4skyl\u00e4", "language": "en", "element": "contributor", "qualifier": "organization", "schema": "dc"}, {"key": "dc.contributor.organization", "value": "Jyv\u00e4skyl\u00e4n yliopisto", "language": "fi", "element": "contributor", "qualifier": "organization", "schema": "dc"}, {"key": "dc.subject.discipline", "value": "Suomalainen viittomakieli", "language": "fi", "element": "subject", "qualifier": "discipline", "schema": "dc"}, {"key": "dc.subject.discipline", "value": "Finnish Sign Language", "language": "en", "element": "subject", "qualifier": "discipline", "schema": "dc"}, {"key": "dc.date.updated", "value": "2014-08-22T07:22:18Z", "language": "", "element": "date", "qualifier": "updated", "schema": "dc"}, {"key": "dc.type.coar", "value": "http://purl.org/coar/resource_type/c_bdcc", "language": null, "element": "type", "qualifier": "coar", "schema": "dc"}, {"key": "dc.rights.accesslevel", "value": "openAccess", "language": "fi", "element": "rights", "qualifier": "accesslevel", "schema": "dc"}, {"key": "dc.type.publication", "value": "masterThesis", "language": null, "element": "type", "qualifier": "publication", "schema": "dc"}, {"key": "dc.subject.oppiainekoodi", "value": "317", "language": null, "element": "subject", "qualifier": "oppiainekoodi", "schema": "dc"}, {"key": "dc.subject.yso", "value": "viittomakieli", "language": null, "element": "subject", "qualifier": "yso", "schema": "dc"}, {"key": "dc.subject.yso", "value": "suomalainen viittomakieli", "language": null, "element": "subject", "qualifier": "yso", "schema": "dc"}, {"key": "dc.subject.yso", "value": "sanaj\u00e4rjestys", "language": null, "element": "subject", "qualifier": "yso", "schema": "dc"}, {"key": "dc.subject.yso", "value": "transitiivisuus", "language": null, "element": "subject", "qualifier": "yso", "schema": "dc"}, {"key": "dc.format.content", "value": "fulltext", "language": null, "element": "format", "qualifier": "content", "schema": "dc"}, {"key": "dc.rights.url", "value": "https://rightsstatements.org/page/InC/1.0/", "language": null, "element": "rights", "qualifier": "url", "schema": "dc"}, {"key": "dc.type.okm", "value": "G2", "language": null, "element": "type", "qualifier": "okm", "schema": "dc"}]
id jyx.123456789_44077
language fin
last_indexed 2025-02-18T10:55:32Z
main_date 2014-01-01T00:00:00Z
main_date_str 2014
online_boolean 1
online_urls_str_mv {"url":"https:\/\/jyx.jyu.fi\/bitstreams\/8ebe4117-d030-4959-b6c4-701f06ceca90\/download","text":"URN:NBN:fi:jyu-201408222406.pdf","source":"jyx","mediaType":"application\/pdf"}
publishDate 2014
record_format qdc
source_str_mv jyx
spellingShingle Lappalainen, Niina Semanttinen vastaanottajarooli suomalaisessa viittomakielessä semanttiset roolit Suomalainen viittomakieli Finnish Sign Language 317 viittomakieli suomalainen viittomakieli sanajärjestys transitiivisuus
title Semanttinen vastaanottajarooli suomalaisessa viittomakielessä
title_full Semanttinen vastaanottajarooli suomalaisessa viittomakielessä
title_fullStr Semanttinen vastaanottajarooli suomalaisessa viittomakielessä Semanttinen vastaanottajarooli suomalaisessa viittomakielessä
title_full_unstemmed Semanttinen vastaanottajarooli suomalaisessa viittomakielessä Semanttinen vastaanottajarooli suomalaisessa viittomakielessä
title_short Semanttinen vastaanottajarooli suomalaisessa viittomakielessä
title_sort semanttinen vastaanottajarooli suomalaisessa viittomakielessä
title_txtP Semanttinen vastaanottajarooli suomalaisessa viittomakielessä
topic semanttiset roolit Suomalainen viittomakieli Finnish Sign Language 317 viittomakieli suomalainen viittomakieli sanajärjestys transitiivisuus
topic_facet 317 Finnish Sign Language Suomalainen viittomakieli sanajärjestys semanttiset roolit suomalainen viittomakieli transitiivisuus viittomakieli
url https://jyx.jyu.fi/handle/123456789/44077 http://www.urn.fi/URN:NBN:fi:jyu-201408222406
work_keys_str_mv AT lappalainenniina semanttinenvastaanottajaroolisuomalaisessaviittomakielessä