"Hey what's up dude!" greetings in email messages in L2 English and L2 Swedish

Sähköpostin käyttö on nykyään hyvin yleistä, niin arjessa kuin työelämässäkin. Viestejä kirjoittaessa olisi kuitenkin syytä pitää mielessä tervehdysten käyttämisen merkitys sähköpostiviestinnässä, varsinkin vierailla kielillä kirjoitettaessa. Tervehdysten käyttöä, joka on myös tärkeä osa pragmaattis...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Taponen, Sara
Other Authors: Humanistinen tiedekunta, Faculty of Humanities, Kielten laitos, Department of Languages, University of Jyväskylä, Jyväskylän yliopisto
Format: Master's thesis
Language:eng
Published: 2014
Subjects:
Online Access: https://jyx.jyu.fi/handle/123456789/43180
_version_ 1826225758222155776
author Taponen, Sara
author2 Humanistinen tiedekunta Faculty of Humanities Kielten laitos Department of Languages University of Jyväskylä Jyväskylän yliopisto
author_facet Taponen, Sara Humanistinen tiedekunta Faculty of Humanities Kielten laitos Department of Languages University of Jyväskylä Jyväskylän yliopisto Taponen, Sara Humanistinen tiedekunta Faculty of Humanities Kielten laitos Department of Languages University of Jyväskylä Jyväskylän yliopisto
author_sort Taponen, Sara
datasource_str_mv jyx
description Sähköpostin käyttö on nykyään hyvin yleistä, niin arjessa kuin työelämässäkin. Viestejä kirjoittaessa olisi kuitenkin syytä pitää mielessä tervehdysten käyttämisen merkitys sähköpostiviestinnässä, varsinkin vierailla kielillä kirjoitettaessa. Tervehdysten käyttöä, joka on myös tärkeä osa pragmaattista ja sosiolingvististä kompetenssia, ei ole kuitenkaan tutkittu Suomessa vielä kovin paljon. Siksi tämän tutkielman tavoitteena oli selvittää, miten suomea äidinkielenään puhuvat englantia ja ruotsia toisina kielinään opiskelevat lapset ja nuoret käyttävät tervehdyksiä sähköpostiviesteissä kirjoittaessaan joko ystävälle tai opettajalle. Tutkielmassa käytetty aineisto koostuu Jyväskylän yliopiston Topling-hankkeessa vuosina 2010–2013 kerätystä aineistosta. Se koostuu alakoulun englannin (luokat 4–6) ja yläkoulun ruotsin (luokat 8–9) oppijoiden kirjoittamista sähköpostiviesteistä ystävälle ja opettajalle. Kummankin kieliryhmän oppijat kirjoittivat yhteensä kolme viestiä, kolmena eri kertana, jolloin oli mahdollista seurata, miten oppijoiden taidot tervehdysten käyttämisessä sähköpostiviestejä kirjoittaessa kehittyivät. Tulokset osoittivat, että suurin osa oppijoista käytti tervehdyksiä kohdekielen sähköpostinkirjoitus-konventioiden mukaisesti: ruotsin oppijat suoriutuivat tästä tosin hieman paremmin kuin englannin oppijat. Varsinkin alkutervehdysten käyttäminen vaikutti olevan molemmille oppijaryhmille helpompaa kuin lopputervehdysten käyttäminen. Kohdekielille tyypillisesti monet oppijat huomioivat viestien vastaanottajan joko puhuttelemalla tätä, useimmiten etunimellä, tai faattisilla kommenteilla lopputervehdysten yhteydessä, vaikka useimmiten viestit aloitettiinkin pelkällä alkutervehdyksellä. Myös tunneikoneita käytettiin jonkin verran, varsinkin ystävälle kirjoitetuissa viesteissä. Englannin oppijoiden viesteissä tilastollisesti merkittävimmät vaihtelut tervehdysten käytössä olivat havaittavissa toisen ja kolmannen kirjoitus-kierroksen välissä, kun taas ruotsin oppijoiden viesteissä vaihtelu oli tilastollisesti merkittävää kaikkien kierrosten välillä. Suurin osa oppijoista edistyi jonkin verran tervehdystenkäyttötaidoissaan, mutta monista viesteistä oli silti havaittavissa, että oppijoiden tervehdysten käyttötaidoissa olisi vieläkin parantamisen varaa: monissa viesteissä joko alku- tai lopputervehdys oli jätetty kokonaan pois, ja monien oppijoiden taidot tervehdysten käytössä eivät kehittyneet tai jopa laskivat. Tutkimuksen tulosten perusteella oppijoiden tietoisuutta tervehdysten merkityksestä sähköpostiviesteissä ja tervehdysten käyttämisen tärkeydestä englannissa ja ruotsissa tulisi lisätä. Lisää perehdytystä tarvittaisiin myös siihen, miten tervehdyksiä tulisi käyttää oikeaoppisesti kohdekielisten sähköpostinkirjoitus-konventioiden mukaisesti. Siksi olisi tärkeää, että nämä seikat otettaisiin paremmin huomioon kieltenopetuksessa, jotta oppijoiden pragmaattinen ja sosiolingvistinen kompetenssi riittäisivät sopivaan kielenkäyttöön erilaisissa kommunikaatiomuodoissa englanniksi ja ruotsiksi.
first_indexed 2023-03-22T09:58:54Z
format Pro gradu
free_online_boolean 1
fullrecord [{"key": "dc.contributor.author", "value": "Taponen, Sara", "language": null, "element": "contributor", "qualifier": "author", "schema": "dc"}, {"key": "dc.date.accessioned", "value": "2014-04-05T05:44:46Z", "language": "", "element": "date", "qualifier": "accessioned", "schema": "dc"}, {"key": "dc.date.available", "value": "2014-04-05T05:44:46Z", "language": "", "element": "date", "qualifier": "available", "schema": "dc"}, {"key": "dc.date.issued", "value": "2014", "language": null, "element": "date", "qualifier": "issued", "schema": "dc"}, {"key": "dc.identifier.other", "value": "oai:jykdok.linneanet.fi:1312218", "language": null, "element": "identifier", "qualifier": "other", "schema": "dc"}, {"key": "dc.identifier.uri", "value": "https://jyx.jyu.fi/handle/123456789/43180", "language": "", "element": "identifier", "qualifier": "uri", "schema": "dc"}, {"key": "dc.description.abstract", "value": "S\u00e4hk\u00f6postin k\u00e4ytt\u00f6 on nyky\u00e4\u00e4n hyvin yleist\u00e4, niin arjessa kuin ty\u00f6el\u00e4m\u00e4ss\u00e4kin. Viestej\u00e4 kirjoittaessa olisi kuitenkin syyt\u00e4 pit\u00e4\u00e4 mieless\u00e4 tervehdysten k\u00e4ytt\u00e4misen merkitys s\u00e4hk\u00f6postiviestinn\u00e4ss\u00e4, varsinkin vierailla kielill\u00e4 kirjoitettaessa. Tervehdysten k\u00e4ytt\u00f6\u00e4, joka on my\u00f6s t\u00e4rke\u00e4 osa pragmaattista ja sosiolingvistist\u00e4 kompetenssia, ei ole kuitenkaan tutkittu Suomessa viel\u00e4 kovin paljon. Siksi t\u00e4m\u00e4n tutkielman tavoitteena oli selvitt\u00e4\u00e4, miten suomea \u00e4idinkielen\u00e4\u00e4n puhuvat englantia ja ruotsia toisina kielin\u00e4\u00e4n opiskelevat lapset ja nuoret k\u00e4ytt\u00e4v\u00e4t tervehdyksi\u00e4 s\u00e4hk\u00f6postiviesteiss\u00e4 kirjoittaessaan joko yst\u00e4v\u00e4lle tai opettajalle. \r\n\r\nTutkielmassa k\u00e4ytetty aineisto koostuu Jyv\u00e4skyl\u00e4n yliopiston Topling-hankkeessa vuosina 2010\u20132013 ker\u00e4tyst\u00e4 aineistosta. Se koostuu alakoulun englannin (luokat 4\u20136) ja yl\u00e4koulun ruotsin (luokat 8\u20139) oppijoiden kirjoittamista s\u00e4hk\u00f6postiviesteist\u00e4 yst\u00e4v\u00e4lle ja opettajalle. Kummankin kieliryhm\u00e4n oppijat kirjoittivat yhteens\u00e4 kolme viesti\u00e4, kolmena eri kertana, jolloin oli mahdollista seurata, miten oppijoiden taidot tervehdysten k\u00e4ytt\u00e4misess\u00e4 s\u00e4hk\u00f6postiviestej\u00e4 kirjoittaessa kehittyiv\u00e4t. \r\n\r\nTulokset osoittivat, ett\u00e4 suurin osa oppijoista k\u00e4ytti tervehdyksi\u00e4 kohdekielen s\u00e4hk\u00f6postinkirjoitus-konventioiden mukaisesti: ruotsin oppijat suoriutuivat t\u00e4st\u00e4 tosin hieman paremmin kuin englannin oppijat. Varsinkin alkutervehdysten k\u00e4ytt\u00e4minen vaikutti olevan molemmille oppijaryhmille helpompaa kuin lopputervehdysten k\u00e4ytt\u00e4minen. Kohdekielille tyypillisesti monet oppijat huomioivat viestien vastaanottajan joko puhuttelemalla t\u00e4t\u00e4, useimmiten etunimell\u00e4, tai faattisilla kommenteilla lopputervehdysten yhteydess\u00e4, vaikka useimmiten viestit aloitettiinkin pelk\u00e4ll\u00e4 alkutervehdyksell\u00e4. My\u00f6s tunneikoneita k\u00e4ytettiin jonkin verran, varsinkin yst\u00e4v\u00e4lle kirjoitetuissa viesteiss\u00e4. Englannin oppijoiden viesteiss\u00e4 tilastollisesti merkitt\u00e4vimm\u00e4t vaihtelut tervehdysten k\u00e4yt\u00f6ss\u00e4 olivat havaittavissa toisen ja kolmannen kirjoitus-kierroksen v\u00e4liss\u00e4, kun taas ruotsin oppijoiden viesteiss\u00e4 vaihtelu oli tilastollisesti merkitt\u00e4v\u00e4\u00e4 kaikkien kierrosten v\u00e4lill\u00e4. Suurin osa oppijoista edistyi jonkin verran tervehdystenk\u00e4ytt\u00f6taidoissaan, mutta monista viesteist\u00e4 oli silti havaittavissa, ett\u00e4 oppijoiden tervehdysten k\u00e4ytt\u00f6taidoissa olisi viel\u00e4kin parantamisen varaa: monissa viesteiss\u00e4 joko alku- tai lopputervehdys oli j\u00e4tetty kokonaan pois, ja monien oppijoiden taidot tervehdysten k\u00e4yt\u00f6ss\u00e4 eiv\u00e4t kehittyneet tai jopa laskivat. \r\n\r\nTutkimuksen tulosten perusteella oppijoiden tietoisuutta tervehdysten merkityksest\u00e4 s\u00e4hk\u00f6postiviesteiss\u00e4 ja tervehdysten k\u00e4ytt\u00e4misen t\u00e4rkeydest\u00e4 englannissa ja ruotsissa tulisi lis\u00e4t\u00e4. Lis\u00e4\u00e4 perehdytyst\u00e4 tarvittaisiin my\u00f6s siihen, miten tervehdyksi\u00e4 tulisi k\u00e4ytt\u00e4\u00e4 oikeaoppisesti kohdekielisten s\u00e4hk\u00f6postinkirjoitus-konventioiden mukaisesti. Siksi olisi t\u00e4rke\u00e4\u00e4, ett\u00e4 n\u00e4m\u00e4 seikat otettaisiin paremmin huomioon kieltenopetuksessa, jotta oppijoiden pragmaattinen ja sosiolingvistinen kompetenssi riitt\u00e4isiv\u00e4t sopivaan kielenk\u00e4ytt\u00f6\u00f6n erilaisissa kommunikaatiomuodoissa englanniksi ja ruotsiksi.", "language": "fi", "element": "description", "qualifier": "abstract", "schema": "dc"}, {"key": "dc.description.provenance", "value": "Submitted using Plone Publishing form by Sara Taponen (saelheta) on 2014-04-05 05:44:45.866134. Form: Pro gradu -lomake (1 tekij\u00e4) (https://kirjasto.jyu.fi/julkaisut/julkaisulomakkeet/pro-gradu-lomake-1-tekijae). JyX data:", "language": "en", "element": "description", "qualifier": "provenance", "schema": "dc"}, {"key": "dc.description.provenance", "value": "Submitted by jyx lomake-julkaisija (jyx-julkaisija@noreply.fi) on 2014-04-05T05:44:46Z\r\nNo. of bitstreams: 2\r\nURN:NBN:fi:jyu-201404051474.pdf: 1144567 bytes, checksum: 32504aff87294508d2fa9528b1f16625 (MD5)\r\nlicense.html: 4917 bytes, checksum: 91fd99e3cb31dbcd5a22282ed49a6045 (MD5)", "language": "en", "element": "description", "qualifier": "provenance", "schema": "dc"}, {"key": "dc.description.provenance", "value": "Made available in DSpace on 2014-04-05T05:44:46Z (GMT). No. of bitstreams: 2\r\nURN:NBN:fi:jyu-201404051474.pdf: 1144567 bytes, checksum: 32504aff87294508d2fa9528b1f16625 (MD5)\r\nlicense.html: 4917 bytes, checksum: 91fd99e3cb31dbcd5a22282ed49a6045 (MD5)\r\n Previous issue date: 2014", "language": "en", "element": "description", "qualifier": "provenance", "schema": "dc"}, {"key": "dc.format.extent", "value": "1 verkkoaineisto (143 sivua)", "language": null, "element": "format", "qualifier": "extent", "schema": "dc"}, {"key": "dc.format.mimetype", "value": "application/pdf", "language": null, "element": "format", "qualifier": "mimetype", "schema": "dc"}, {"key": "dc.language.iso", "value": "eng", "language": null, "element": "language", "qualifier": "iso", "schema": "dc"}, {"key": "dc.rights", "value": "In Copyright", "language": "en", "element": "rights", "qualifier": null, "schema": "dc"}, {"key": "dc.subject.other", "value": "hymi\u00f6t", "language": null, "element": "subject", "qualifier": "other", "schema": "dc"}, {"key": "dc.title", "value": "\"Hey what's up dude!\" : greetings in email messages in L2 English and L2 Swedish", "language": null, "element": "title", "qualifier": null, "schema": "dc"}, {"key": "dc.title.alternative", "value": "Greetings in email messages in L2 English and L2 Swedish", "language": null, "element": "title", "qualifier": "alternative", "schema": "dc"}, {"key": "dc.type", "value": "master thesis", "language": null, "element": "type", "qualifier": null, "schema": "dc"}, {"key": "dc.identifier.urn", "value": "URN:NBN:fi:jyu-201404051474", "language": null, "element": "identifier", "qualifier": "urn", "schema": "dc"}, {"key": "dc.type.dcmitype", "value": "Text", "language": "en", "element": "type", "qualifier": "dcmitype", "schema": "dc"}, {"key": "dc.type.ontasot", "value": "Pro gradu -tutkielma", "language": "fi", "element": "type", "qualifier": "ontasot", "schema": "dc"}, {"key": "dc.type.ontasot", "value": "Master\u2019s thesis", "language": "en", "element": "type", "qualifier": "ontasot", "schema": "dc"}, {"key": "dc.contributor.faculty", "value": "Humanistinen tiedekunta", "language": "fi", "element": "contributor", "qualifier": "faculty", "schema": "dc"}, {"key": "dc.contributor.faculty", "value": "Faculty of Humanities", "language": "en", "element": "contributor", "qualifier": "faculty", "schema": "dc"}, {"key": "dc.contributor.department", "value": "Kielten laitos", "language": "fi", "element": "contributor", "qualifier": "department", "schema": "dc"}, {"key": "dc.contributor.department", "value": "Department of Languages", "language": "en", "element": "contributor", "qualifier": "department", "schema": "dc"}, {"key": "dc.contributor.organization", "value": "University of Jyv\u00e4skyl\u00e4", "language": "en", "element": "contributor", "qualifier": "organization", "schema": "dc"}, {"key": "dc.contributor.organization", "value": "Jyv\u00e4skyl\u00e4n yliopisto", "language": "fi", "element": "contributor", "qualifier": "organization", "schema": "dc"}, {"key": "dc.subject.discipline", "value": "Englannin kieli", "language": "fi", "element": "subject", "qualifier": "discipline", "schema": "dc"}, {"key": "dc.subject.discipline", "value": "English", "language": "en", "element": "subject", "qualifier": "discipline", "schema": "dc"}, {"key": "dc.date.updated", "value": "2014-04-05T05:44:47Z", "language": "", "element": "date", "qualifier": "updated", "schema": "dc"}, {"key": "dc.type.coar", "value": "http://purl.org/coar/resource_type/c_bdcc", "language": null, "element": "type", "qualifier": "coar", "schema": "dc"}, {"key": "dc.rights.accesslevel", "value": "openAccess", "language": "fi", "element": "rights", "qualifier": "accesslevel", "schema": "dc"}, {"key": "dc.type.publication", "value": "masterThesis", "language": null, "element": "type", "qualifier": "publication", "schema": "dc"}, {"key": "dc.subject.oppiainekoodi", "value": "301", "language": null, "element": "subject", "qualifier": "oppiainekoodi", "schema": "dc"}, {"key": "dc.subject.yso", "value": "s\u00e4hk\u00f6posti", "language": null, "element": "subject", "qualifier": "yso", "schema": "dc"}, {"key": "dc.subject.yso", "value": "tervehdykset", "language": null, "element": "subject", "qualifier": "yso", "schema": "dc"}, {"key": "dc.subject.yso", "value": "viestit", "language": null, "element": "subject", "qualifier": "yso", "schema": "dc"}, {"key": "dc.subject.yso", "value": "sosiolingvistiikka", "language": null, "element": "subject", "qualifier": "yso", "schema": "dc"}, {"key": "dc.subject.yso", "value": "kielenk\u00e4ytt\u00f6", "language": null, "element": "subject", "qualifier": "yso", "schema": "dc"}, {"key": "dc.subject.yso", "value": "englannin kieli", "language": null, "element": "subject", "qualifier": "yso", "schema": "dc"}, {"key": "dc.subject.yso", "value": "ruotsin kieli", "language": null, "element": "subject", "qualifier": "yso", "schema": "dc"}, {"key": "dc.format.content", "value": "fulltext", "language": null, "element": "format", "qualifier": "content", "schema": "dc"}, {"key": "dc.rights.url", "value": "https://rightsstatements.org/page/InC/1.0/", "language": null, "element": "rights", "qualifier": "url", "schema": "dc"}, {"key": "dc.type.okm", "value": "G2", "language": null, "element": "type", "qualifier": "okm", "schema": "dc"}]
id jyx.123456789_43180
language eng
last_indexed 2025-02-18T10:55:15Z
main_date 2014-01-01T00:00:00Z
main_date_str 2014
online_boolean 1
online_urls_str_mv {"url":"https:\/\/jyx.jyu.fi\/bitstreams\/c6a8c9d8-d09b-4b70-8422-6f9946593682\/download","text":"URN:NBN:fi:jyu-201404051474.pdf","source":"jyx","mediaType":"application\/pdf"}
publishDate 2014
record_format qdc
source_str_mv jyx
spellingShingle Taponen, Sara "Hey what's up dude!" : greetings in email messages in L2 English and L2 Swedish hymiöt Englannin kieli English 301 sähköposti tervehdykset viestit sosiolingvistiikka kielenkäyttö englannin kieli ruotsin kieli
title "Hey what's up dude!" : greetings in email messages in L2 English and L2 Swedish
title_alt Greetings in email messages in L2 English and L2 Swedish
title_full "Hey what's up dude!" : greetings in email messages in L2 English and L2 Swedish
title_fullStr "Hey what's up dude!" : greetings in email messages in L2 English and L2 Swedish "Hey what's up dude!" : greetings in email messages in L2 English and L2 Swedish
title_full_unstemmed "Hey what's up dude!" : greetings in email messages in L2 English and L2 Swedish "Hey what's up dude!" : greetings in email messages in L2 English and L2 Swedish
title_short "Hey what's up dude!"
title_sort hey what s up dude greetings in email messages in l2 english and l2 swedish
title_sub greetings in email messages in L2 English and L2 Swedish
title_txtP "Hey what's up dude!" : greetings in email messages in L2 English and L2 Swedish
topic hymiöt Englannin kieli English 301 sähköposti tervehdykset viestit sosiolingvistiikka kielenkäyttö englannin kieli ruotsin kieli
topic_facet 301 Englannin kieli English englannin kieli hymiöt kielenkäyttö ruotsin kieli sosiolingvistiikka sähköposti tervehdykset viestit
url https://jyx.jyu.fi/handle/123456789/43180 http://www.urn.fi/URN:NBN:fi:jyu-201404051474
work_keys_str_mv AT taponensara heywhatsupdudegreetingsinemailmessagesinl2englishandl2swedish