fullrecord |
[{"key": "dc.contributor.author", "value": "Hakala, Mikko", "language": null, "element": "contributor", "qualifier": "author", "schema": "dc"}, {"key": "dc.date.accessioned", "value": "2012-08-27T10:33:33Z", "language": null, "element": "date", "qualifier": "accessioned", "schema": "dc"}, {"key": "dc.date.available", "value": "2012-08-27T10:33:33Z", "language": null, "element": "date", "qualifier": "available", "schema": "dc"}, {"key": "dc.date.issued", "value": "2012", "language": null, "element": "date", "qualifier": "issued", "schema": "dc"}, {"key": "dc.identifier.other", "value": "oai:jykdok.linneanet.fi:1224645", "language": null, "element": "identifier", "qualifier": "other", "schema": "dc"}, {"key": "dc.identifier.uri", "value": "https://jyx.jyu.fi/handle/123456789/38395", "language": null, "element": "identifier", "qualifier": "uri", "schema": "dc"}, {"key": "dc.description.abstract", "value": "INTERTEKSTUAALISUUS HUUMORIN ELEMENTTIN\u00c4 FINGERPORI-SARJAKUVASSA\n\nSuomenkielist\u00e4 sarjakuvaa on tutkittu varsin v\u00e4h\u00e4n, vaikka suomalainen sarjakuva el\u00e4\u00e4 kukoistuskauttaan. Etenkin sarjakuvan intertekstuaalisuus on j\u00e4\u00e4nyt tekstintutkimuksessa v\u00e4h\u00e4iseksi. Intertekstuaalisuus \u2013 tekstienv\u00e4lisyys \u2013 on tekstien tehokeino. Tekstit ovat ymm\u00e4rrett\u00e4viss\u00e4 vain suhteessa muihin teksteihin. Parodiasarjakuvassa \u2013 kuten Fingerpori \u2013 intertekstuaalisuus on v\u00e4ltt\u00e4m\u00e4t\u00f6n ilmi\u00f6: kohdetta on mahdoton parodioida k\u00e4sittelem\u00e4tt\u00e4 itse kohdetta. Fingerporissa huumori rakentuu usein sen varaan, ett\u00e4 lukija kykenee tunnistamaan sarjakuvasta tekstiosuuksia, henkil\u00f6it\u00e4 tai muita ilmi\u00f6it\u00e4, jotka on lainattu muista yhteyk\u00acsist\u00e4, esimerkiksi historiallisista tapahtumista tai muista sarjakuvista. Jotta t\u00e4m\u00e4 tunnistus olisi mahdollinen, kirjoittajalla ja lukijalla on oltava tarpeeksi yhteist\u00e4 kulttuurista tietoa. \nEnsimm\u00e4isen tutkimuskysymykseni avulla tutkin, millaisia huumoria toteuttavia intertekstuaalisuuden keinoja Fingerporista l\u00f6ytyy. Tuoko sarjakuvan luoja Pertti Jarla viittaukset esiin tekstin vai kuvan keinoin, ja ovatko viittaukset suoria vai ep\u00e4suoria? Toinen tutkimuskysymykseni etsii vastausta siihen, mitk\u00e4 ovat Fingerporin viittausten kohteita. \nJuha Herkmanin v\u00e4it\u00f6skirja Sarjakuvan kieli ja mieli (1998) toimii tutkielmani teoreettisena pohjana. Herkman on tutkinut sarjakuvia ja muun muassa niiden intertekstuaalisuutta. Herkmanin v\u00e4it\u00f6skirjan mallien pohjalta olen rakentanut oman luokittelumallini intertekstuaalisten viittausten k\u00e4sittelyyn. Avoin intertekstuaalisuus yhdist\u00e4\u00e4 tekstej\u00e4 n\u00e4kyv\u00e4ll\u00e4, eksplisiittisell\u00e4 tasolla, ja interdiskursiivisuus \u2013 tyylillinen intertekstuaalisuus \u2013 tyylin ja tekstilajien tasolla. Intertekstuaalisuuden lis\u00e4ksi konteksti on olennainen k\u00e4site sarjakuvastripin huumoria tutkittaessa: konteksti antaa vitsille sille tarkoitetun merkityksen, vaikka ilmauksen alkuper\u00e4inen merkitys olisi jokin aivan toinen. \nAineistonani olen k\u00e4ytt\u00e4nyt kolmea Fingerpori-albumia: Fingerpori (2008), Fingerpori 2 (2009) ja Fingerpori III (2010). N\u00e4m\u00e4 kolme albumia sis\u00e4lt\u00e4v\u00e4t noin 450 strippi\u00e4, joten m\u00e4\u00e4r\u00e4 on ollut riitt\u00e4v\u00e4 tuomaan esiin intertekstuaalisten ainesten kirjon. Olen luokitellut intertekstuaaliset piirteet viittauskohteiden mukaan ja selvitt\u00e4nyt, onko viittaukset toteutettu tekstin avulla, kuvan avulla vai n\u00e4iden yhteisty\u00f6n\u00e4. Lis\u00e4ksi olen erotellut suorat viittaukset ep\u00e4suorista ja selitt\u00e4nyt, miten sarjakuvastripin huumori on riippuvainen intertekstuaalisista viittauksista. \nFingerporissa esiintyv\u00e4t intertekstuaaliset viittaukset ovat h\u00e4mm\u00e4stytt\u00e4v\u00e4n monipuolisia ja viittauskohteet vaihtelevat suuresti. Vaikka ensin\u00e4kem\u00e4lt\u00e4 Fingerporin huumorin p\u00e4\u00e4llimm\u00e4isen\u00e4 aineksena on kielellinen monimerkityksisyys, on intertekstuaalisuudella yht\u00e4 iso rooli vitsien rakentajana. Ainakin Fingerporin perusteella intertekstuaalisuus on parodiasarjakuvan keskeinen tekij\u00e4, ja ilman intertekstuaalisuutta sarjakuvan huumori olisi huomattavasti yksipuolisempaa.", "language": null, "element": "description", "qualifier": "abstract", "schema": "dc"}, {"key": "dc.description.provenance", "value": "Submitted using Plone Publishing form by Mikko Hakala (miilhaka) on 2012-08-27 10:33:32.650550. Form: Pro gradu -lomake (1 tekij\u00e4) (https://kirjasto.jyu.fi/julkaisut/julkaisulomakkeet/pro-gradu-lomake-1-tekijae). JyX data:", "language": "en", "element": "description", "qualifier": "provenance", "schema": "dc"}, {"key": "dc.description.provenance", "value": "Submitted by jyx lomake-julkaisija (jyx-julkaisija@noreply.fi) on 2012-08-27T10:33:33Z\nNo. of bitstreams: 2\nURN:NBN:fi:jyu-201208272256.pdf: 3791536 bytes, checksum: 500b4eb72dad38afc72bbd4dc874ff43 (MD5)\nlicense.html: 4998 bytes, checksum: 60ecda18788df17ee6882d5e78114e4c (MD5)", "language": "en", "element": "description", "qualifier": "provenance", "schema": "dc"}, {"key": "dc.description.provenance", "value": "Made available in DSpace on 2012-08-27T10:33:33Z (GMT). No. of bitstreams: 2\nURN:NBN:fi:jyu-201208272256.pdf: 3791536 bytes, checksum: 500b4eb72dad38afc72bbd4dc874ff43 (MD5)\nlicense.html: 4998 bytes, checksum: 60ecda18788df17ee6882d5e78114e4c (MD5)\n Previous issue date: 2012", "language": "en", "element": "description", "qualifier": "provenance", "schema": "dc"}, {"key": "dc.format.extent", "value": "113 sivua", "language": null, "element": "format", "qualifier": "extent", "schema": "dc"}, {"key": "dc.format.mimetype", "value": "application/pdf", "language": null, "element": "format", "qualifier": "mimetype", "schema": "dc"}, {"key": "dc.language.iso", "value": "fin", "language": null, "element": "language", "qualifier": "iso", "schema": "dc"}, {"key": "dc.rights", "value": "In Copyright", "language": "en", "element": "rights", "qualifier": null, "schema": "dc"}, {"key": "dc.subject.other", "value": "Jarla, Pertti", "language": null, "element": "subject", "qualifier": "other", "schema": "dc"}, {"key": "dc.title", "value": "Intertekstuaalisuus huumorin elementtin\u00e4 Fingerpori-sarjakuvassa", "language": null, "element": "title", "qualifier": null, "schema": "dc"}, {"key": "dc.type", "value": "master thesis", "language": null, "element": "type", "qualifier": null, "schema": "dc"}, {"key": "dc.identifier.urn", "value": "URN:NBN:fi:jyu-201208272256", "language": null, "element": "identifier", "qualifier": "urn", "schema": "dc"}, {"key": "dc.type.dcmitype", "value": "Text", "language": "en", "element": "type", "qualifier": "dcmitype", "schema": "dc"}, {"key": "dc.type.ontasot", "value": "Pro gradu -tutkielma", "language": "fi", "element": "type", "qualifier": "ontasot", "schema": "dc"}, {"key": "dc.type.ontasot", "value": "Master\u2019s thesis", "language": "en", "element": "type", "qualifier": "ontasot", "schema": "dc"}, {"key": "dc.contributor.faculty", "value": "Humanistinen tiedekunta", "language": "fi", "element": "contributor", "qualifier": "faculty", "schema": "dc"}, {"key": "dc.contributor.faculty", "value": "Faculty of Humanities", "language": "en", "element": "contributor", "qualifier": "faculty", "schema": "dc"}, {"key": "dc.contributor.department", "value": "Kielten laitos", "language": "fi", "element": "contributor", "qualifier": "department", "schema": "dc"}, {"key": "dc.contributor.department", "value": "Department of Languages", "language": "en", "element": "contributor", "qualifier": "department", "schema": "dc"}, {"key": "dc.contributor.organization", "value": "University of Jyv\u00e4skyl\u00e4", "language": "en", "element": "contributor", "qualifier": "organization", "schema": "dc"}, {"key": "dc.contributor.organization", "value": "Jyv\u00e4skyl\u00e4n yliopisto", "language": "fi", "element": "contributor", "qualifier": "organization", "schema": "dc"}, {"key": "dc.subject.discipline", "value": "Suomen kieli", "language": "fi", "element": "subject", "qualifier": "discipline", "schema": "dc"}, {"key": "dc.subject.discipline", "value": "Finnish", "language": "en", "element": "subject", "qualifier": "discipline", "schema": "dc"}, {"key": "dc.date.updated", "value": "2012-08-27T10:33:33Z", "language": null, "element": "date", "qualifier": "updated", "schema": "dc"}, {"key": "dc.type.coar", "value": "http://purl.org/coar/resource_type/c_bdcc", "language": null, "element": "type", "qualifier": "coar", "schema": "dc"}, {"key": "dc.rights.accesslevel", "value": "openAccess", "language": "fi", "element": "rights", "qualifier": "accesslevel", "schema": "dc"}, {"key": "dc.type.publication", "value": "masterThesis", "language": null, "element": "type", "qualifier": "publication", "schema": "dc"}, {"key": "dc.subject.oppiainekoodi", "value": "309", "language": null, "element": "subject", "qualifier": "oppiainekoodi", "schema": "dc"}, {"key": "dc.subject.yso", "value": "intertekstuaalisuus", "language": null, "element": "subject", "qualifier": "yso", "schema": "dc"}, {"key": "dc.subject.yso", "value": "sarjakuvat", "language": null, "element": "subject", "qualifier": "yso", "schema": "dc"}, {"key": "dc.subject.yso", "value": "strippisarjakuvat", "language": null, "element": "subject", "qualifier": "yso", "schema": "dc"}, {"key": "dc.subject.yso", "value": "huumori", "language": null, "element": "subject", "qualifier": "yso", "schema": "dc"}, {"key": "dc.subject.yso", "value": "parodia", "language": null, "element": "subject", "qualifier": "yso", "schema": "dc"}, {"key": "dc.format.content", "value": "fulltext", "language": null, "element": "format", "qualifier": "content", "schema": "dc"}, {"key": "dc.rights.url", "value": "https://rightsstatements.org/page/InC/1.0/", "language": null, "element": "rights", "qualifier": "url", "schema": "dc"}, {"key": "dc.type.okm", "value": "G2", "language": null, "element": "type", "qualifier": "okm", "schema": "dc"}]
|