"Of course that place is nowhere near this place" comparing translations of wordplay in the subtitles of Buffy the Vampire Slayer
Tässä tutkielmassa käsitellään sanaleikkien kääntymistä televisiosarjan tekstityksissä. Sanaleikkien ja huumorin kääntäminen on haasteellista, sillä kääntämisen päälähtökohtana on yleensä informaation välittyminen, jolloin kielen muut puolet jäävät vähemmälle huomiolle. Sanaleikkien kääntämisen v...
Main Author: | |
---|---|
Other Authors: | , , , , , |
Format: | Master's thesis |
Language: | eng |
Published: |
2011
|
Subjects: | |
Online Access: | https://jyx.jyu.fi/handle/123456789/36595 |
Search Result 1