Siirry sisältöön
University of Jyväskylä | Opinnäytehaku
  • Kieli
    • Suomi
    • English
University of Jyväskylä | Opinnäytehaku
Kieli
  • Suomi
  • English
Tarkennettu
Käytetyt suodattimet:
Asiasanat: Poista suodatin televisual studies
Sivu ladataan uudelleen, kun suodatin poistetaan.
Poista rajaukset
Sivu ladataan uudelleen, kun suodatin poistetaan.
Poista rajaukset
Näytä rajaukset (1)
Asiasanat: Poista suodatin televisual studies
  • Winnie-the-Pooh through decade...
  • Sitaatti
  • Tulosta
  • Vie tietue
    • Export to RefWorks
    • Export to EndNoteWeb
    • Export to EndNote
Winnie-the-Pooh through decades and across cultures : translation of culture-bound features in children's literature

Winnie-the-Pooh through decades and across cultures translation of culture-bound features in children's literature

Näytä muut versiot (1)
Bibliografiset tiedot
Päätekijä: Alanen, Annaleea
Muut tekijät: Faculty of Humanities, Humanistinen tiedekunta, Kielten laitos, Department of Languages, University of Jyväskylä, Jyväskylän yliopisto
Aineistotyyppi: Pro gradu
Kieli:eng
Julkaistu: 2000
Aiheet:
translation
source language
target language
children's literature
culture
Englannin kieli
Ruotsin kieli
English
Swedish
301
306
Linkit: https://jyx.jyu.fi/handle/123456789/17956
  • Saatavuustiedot
  • Kuvaus
  • Muut versiot (1)
  • Henkilökuntanäyttö

Internet

https://jyx.jyu.fi/handle/123456789/17956

Samankaltaisia teoksia

  • Winnie-the-Pooh through decades and across cultures : translation of culture-bound features in children's literature
    Tekijä: Alanen, Annaleea
    Julkaistu: (2000)
  • On the translatability of a literary sociolect : an analysis of the Finnish translations of two short stories by Alice Walker with reference to the characteristics of African American Vernacular English
    Tekijä: Kaksonen, Kati
    Julkaistu: (2007)
  • Lady Chatterley's Lover in two translations : an evaluative study
    Tekijä: Niemelä, Tuija
    Julkaistu: (1993)
  • Conveying different language varieties in translation : a comparison of the Finnish translation of The plague dogs to the original novel
    Tekijä: Liimatta, Kristiina
    Julkaistu: (2008)
  • “Is it true that you messed up at the NBI?” : translation of culture-specific words in the crime series Bordertown
    Tekijä: Valtonen, Aino
    Julkaistu: (2020)

Hakuvaihtoehdot

  • Hakuhistoria
  • Tarkennettu haku
  • Uutuusluettelo

Tarvitsetko apua?

  • Hakuohje

Yhteystiedot

  • University of Jyväskylä
  • Avoimen tiedon keskus
  • Saavutettavuusselostus