Saari, P., tiedekunta, H., Humanities, F. o., laitos, K., Languages, D. o., Jyväskylä, U. o., & yliopisto, J. (2001). Les équivalents du subjonctif français dans les traductions finnoises des romans Maigret et l'homme tout seul (Maigret ja yksineläjä) de Georges Simenon, Tous les matins du monde (Kaikki elämän aamut) de Pascal Quignard et Bonjour tristesse (Tervetuloa ikävä) de Françoise Sagan.
Chicago Style (17th ed.) CitationSaari, Päivi, Humanistinen tiedekunta, Faculty of Humanities, Kielten laitos, Department of Languages, University of Jyväskylä, and Jyväskylän yliopisto. Les équivalents Du Subjonctif Français Dans Les Traductions Finnoises Des Romans Maigret Et L'homme Tout Seul (Maigret Ja Yksineläjä) De Georges Simenon, Tous Les Matins Du Monde (Kaikki Elämän Aamut) De Pascal Quignard Et Bonjour Tristesse (Tervetuloa Ikävä) De Françoise Sagan. 2001.
MLA (9th ed.) CitationSaari, Päivi, et al. Les équivalents Du Subjonctif Français Dans Les Traductions Finnoises Des Romans Maigret Et L'homme Tout Seul (Maigret Ja Yksineläjä) De Georges Simenon, Tous Les Matins Du Monde (Kaikki Elämän Aamut) De Pascal Quignard Et Bonjour Tristesse (Tervetuloa Ikävä) De Françoise Sagan. 2001.