Differences between professional and fan translations a case study of the webtoon True Beauty
Ammattilaiskääntäjät käyttävät paljon aikaa ja energiaa käännöksiinsä, jotta lukijat saisivat parhaan mahdollisen tuotoksen. Fanikääntäjillä taas saattaa olla kiinnostusta ja motivaatiota tehdä vaikuttavia käännöksiä, mutta heiltä ei välttämättä löydy resursseja huolitellun lopputuloksen saamiseksi,...
Päätekijä: | |
---|---|
Muut tekijät: | , , , , , |
Aineistotyyppi: | Kandityö |
Kieli: | eng |
Julkaistu: |
2025
|
Aiheet: | |
Linkit: | https://jyx.jyu.fi/handle/123456789/102675 |