fullrecord |
[{"key": "dc.contributor.advisor", "value": "Puupponen, Anna", "language": null, "element": "contributor", "qualifier": "advisor", "schema": "dc"}, {"key": "dc.contributor.advisor", "value": "Alapuranen, Marjo-Leea", "language": null, "element": "contributor", "qualifier": "advisor", "schema": "dc"}, {"key": "dc.contributor.author", "value": "Lakner, Kati", "language": null, "element": "contributor", "qualifier": "author", "schema": "dc"}, {"key": "dc.date.accessioned", "value": "2025-05-20T10:29:44Z", "language": null, "element": "date", "qualifier": "accessioned", "schema": "dc"}, {"key": "dc.date.available", "value": "2025-05-20T10:29:44Z", "language": null, "element": "date", "qualifier": "available", "schema": "dc"}, {"key": "dc.date.issued", "value": "2025", "language": null, "element": "date", "qualifier": "issued", "schema": "dc"}, {"key": "dc.identifier.uri", "value": "https://jyx.jyu.fi/handle/123456789/102578", "language": null, "element": "identifier", "qualifier": "uri", "schema": "dc"}, {"key": "dc.description.abstract", "value": "Tutkielma tarkastelee kuuron tulkin ty\u00f6skentely\u00e4 kielensis\u00e4isess\u00e4 tulkkauksessa. Sen tavoitteena on selvitt\u00e4\u00e4, millainen kuva h\u00e4nest\u00e4 piirtyy diskurssin rakentajana mediatulkkauksen kontekstissa. T\u00e4h\u00e4n pyrit\u00e4\u00e4n tarkastelemalla sit\u00e4, miten kuuro tulkki hy\u00f6dynt\u00e4\u00e4 ty\u00f6skentelyss\u00e4\u00e4n kielensis\u00e4isen tulkkauksen tekniikoita ja muuta erityist\u00e4 osaamistaan. Kuuron tulkin erityinen osaaminen liittyy h\u00e4nen el\u00e4m\u00e4nkokemuksensa kautta omaksumaansa kielenulkoiseen maailmantietoon ja sen vaikutukseen h\u00e4nen ty\u00f6skentelyyns\u00e4.\n\n Tutkimuksen aineistona on yhden kuuron tulkin simultaanitulkkaus suomalaiselle viittomakielelle eduskunnan suullisen kyselytunnin suorassa tv-l\u00e4hetyksess\u00e4, jossa h\u00e4n ty\u00f6skentelee kuulevan tulkin sy\u00f6tt\u00f6tulkkeesta. Tarkastelussa sovelletaan aiemmassa tutkimuksessa k\u00e4ytetty\u00e4 kielensis\u00e4isen tulkkauksen taksonomiaa (Tester, 2021) pohjautuen sek\u00e4 tulkkauksen tutkimuksen (P\u00f6chhacker, 2004) ett\u00e4 kielensis\u00e4isen k\u00e4\u00e4nt\u00e4misen (Zethsen, 2009, 2018) teorioihin. Kuuron kielenulkoista maailmantietoa esitell\u00e4\u00e4n ja sen k\u00e4ytt\u00f6\u00e4 arvioidaan aiemman tulkkauksen tutkimuksen (Stone, 2009; Adam ym. 2014) sek\u00e4 kuurojen ontologioiden ja epistemologioiden (Kusters ym., 2017) valossa.\n \nTutkimuksen tulokset osoittavat, ett\u00e4 kuuro tulkki k\u00e4ytt\u00e4\u00e4 aineistossa monipuolisesti l\u00e4hes kaikkia p\u00e4ivitetyn taksonomian tekniikoita rakentaessaan diskurssia. H\u00e4n tekee etenkin syntaktisia, leksikaalisia, prosodisia ja fonologisia muutoksia sek\u00e4 lukuisia strategisia lis\u00e4yksi\u00e4 jalostaessaan sy\u00f6tt\u00f6tulketta. H\u00e4n ty\u00f6skentelee ilmeisen j\u00e4sentyneesti ja h\u00e4iri\u00f6tt\u00f6m\u00e4sti tehdess\u00e4\u00e4n aikapaineessa valintoja sy\u00f6tt\u00f6tulkkeen toistamisen ja muokkaamisen v\u00e4lill\u00e4. Kuuron maailmantieto motivoi taksonomian tekniikoita ja se auttaa kuuroa tulkkia kohdentamaan tulkkauksensa n\u00e4kym\u00e4tt\u00f6miss\u00e4 oleville vastaanottajille. Tutkimus osoittaa siten kuuroilla tulkeilla olevan erityist\u00e4 arvoa yhteiskunnallisesti merkitt\u00e4v\u00e4n palvelun tuottajina ja yhdenvertaisina ammattilaisina kuulevien tulkkien rinnalla.\n", "language": "fi", "element": "description", "qualifier": "abstract", "schema": "dc"}, {"key": "dc.description.abstract", "value": "This thesis examines the interpreting of a deaf interpreter in intralingual interpreting. It aims to explore the role of the deaf interpreter as a discourse constructor in the context of media interpreting. This is done by examining how the deaf interpreter employs intralingual interpreting techniques, as well as their specific competence, in their work. The specific competence of the deaf interpreter is linked to their Deaf Extralinguistic Knowledge acquired through life experience, and its impact on their work.\n\n The data consists of one deaf interpreter's simultaneous interpretation into Finnish Sign Language during a live TV broadcast of the Parliament's Question Time, while they work from a hearing interpreter's feed interpreting. The analysis is carried out by applying a taxonomy of intralingual interpreting from previous research (Tester, 2021), which draws on theories of both interpreting studies (P\u00f6chhacker, 2004) and translation studies (Zethsen, 2009, 2018). The concept of Deaf Extralinguistic Knowledge is presented and its use is assessed in the light of previous research on interpreting (Stone, 2009; Adam et al. 2014) as well as deaf ontologies and epistemologies (Kusters et al., 2017).\n\n The results show that the deaf interpreter uses a wide range of almost all techniques of the updated taxonomy to construct discourse. They make syntactic, lexical, prosodic and phonological changes when refining the feed interpretation, and they make numerous strategic additions in their interpreting. They work in an apparently structured and uninterrupted manner, while making choices under time pressure between reproducing and editing the feed interpretation. Deaf Extralinguistic Knowledge contributes to the techniques and helps the deaf interpreting to direct their interpreting to non-visible recipients. The study thus shows that deaf interpreters have a special value in providing a service of social importance and as equal professionals alongside hearing interpreters.\n", "language": "en", "element": "description", "qualifier": "abstract", "schema": "dc"}, {"key": "dc.description.provenance", "value": "Submitted by Miia Hakanen (mihakane@jyu.fi) on 2025-05-20T10:29:44Z\nNo. of bitstreams: 0", "language": "en", "element": "description", "qualifier": "provenance", "schema": "dc"}, {"key": "dc.description.provenance", "value": "Made available in DSpace on 2025-05-20T10:29:44Z (GMT). No. of bitstreams: 0\n Previous issue date: 2025", "language": "en", "element": "description", "qualifier": "provenance", "schema": "dc"}, {"key": "dc.format.extent", "value": "61", "language": null, "element": "format", "qualifier": "extent", "schema": "dc"}, {"key": "dc.language.iso", "value": "fin", "language": null, "element": "language", "qualifier": "iso", "schema": "dc"}, {"key": "dc.rights", "value": "In Copyright", "language": null, "element": "rights", "qualifier": null, "schema": "dc"}, {"key": "dc.subject.other", "value": "kuuro tulkki", "language": null, "element": "subject", "qualifier": "other", "schema": "dc"}, {"key": "dc.subject.other", "value": "kielensis\u00e4inen tulkkaus", "language": null, "element": "subject", "qualifier": "other", "schema": "dc"}, {"key": "dc.subject.other", "value": "kielenulkoinen maailmantieto", "language": null, "element": "subject", "qualifier": "other", "schema": "dc"}, {"key": "dc.title", "value": "Kuuro tulkki diskurssin rakentajana kielensis\u00e4isess\u00e4 tulkkauksessa", "language": null, "element": "title", "qualifier": null, "schema": "dc"}, {"key": "dc.type", "value": "master thesis", "language": null, "element": "type", "qualifier": null, "schema": "dc"}, {"key": "dc.identifier.urn", "value": "URN:NBN:fi:jyu-202505204422", "language": null, "element": "identifier", "qualifier": "urn", "schema": "dc"}, {"key": "dc.contributor.faculty", "value": "Humanistis-yhteiskuntatieteellinen tiedekunta", "language": "fi", "element": "contributor", "qualifier": "faculty", "schema": "dc"}, {"key": "dc.contributor.faculty", "value": "Faculty of Humanities and Social Sciences", "language": "en", "element": "contributor", "qualifier": "faculty", "schema": "dc"}, {"key": "dc.contributor.department", "value": "Kieli- ja viestint\u00e4tieteiden laitos", "language": "fi", "element": "contributor", "qualifier": "department", "schema": "dc"}, {"key": "dc.contributor.department", "value": "Department of Language and Communication Studies", "language": "en", "element": "contributor", "qualifier": "department", "schema": "dc"}, {"key": "dc.contributor.organization", "value": "Jyv\u00e4skyl\u00e4n yliopisto", "language": null, "element": "contributor", "qualifier": "organization", "schema": "dc"}, {"key": "dc.contributor.organization", "value": "University of Jyv\u00e4skyl\u00e4", "language": null, "element": "contributor", "qualifier": "organization", "schema": "dc"}, {"key": "dc.subject.discipline", "value": "Suomalainen viittomakieli", "language": "fi", "element": "subject", "qualifier": "discipline", "schema": "dc"}, {"key": "dc.subject.discipline", "value": "Finnish Sign Language", "language": "en", "element": "subject", "qualifier": "discipline", "schema": "dc"}, {"key": "dc.type.coar", "value": "http://purl.org/coar/resource_type/c_bdcc", "language": null, "element": "type", "qualifier": "coar", "schema": "dc"}, {"key": "dc.rights.copyright", "value": "\u00a9 The Author(s)", "language": "fi", "element": "rights", "qualifier": "copyright", "schema": "dc"}, {"key": "dc.rights.accesslevel", "value": "openAccess", "language": null, "element": "rights", "qualifier": "accesslevel", "schema": "dc"}, {"key": "dc.type.publication", "value": "masterThesis", "language": null, "element": "type", "qualifier": "publication", "schema": "dc"}, {"key": "dc.subject.yso", "value": "tulkkaus", "language": null, "element": "subject", "qualifier": "yso", "schema": "dc"}, {"key": "dc.subject.yso", "value": "tulkit", "language": null, "element": "subject", "qualifier": "yso", "schema": "dc"}, {"key": "dc.subject.yso", "value": "kuurot", "language": null, "element": "subject", "qualifier": "yso", "schema": "dc"}, {"key": "dc.rights.url", "value": "https://rightsstatements.org/page/InC/1.0/", "language": null, "element": "rights", "qualifier": "url", "schema": "dc"}, {"key": "dc.description.accessibilityfeature", "value": "unknown accessibility", "language": "en", "element": "description", "qualifier": "accessibilityfeature", "schema": "dc"}, {"key": "dc.description.accessibilityfeature", "value": "ei tietoa saavutettavuudesta", "language": "fi", "element": "description", "qualifier": "accessibilityfeature", "schema": "dc"}]
|