Möjligheter eller fuskkoder – svensklärarnas uppfattningar om pedagogiskt transspråkande

Monikielisyyden lisääntyessä kouluissa myös opetuksen kielitietoisuus ja oppilaiden kieliresurssien huomioiminen ovat nousseet tärkeiksi opetuskäytänteiden kehittämisessä. Tämän tutkielman aiheena on ruotsin kielen opettajien kokemukset ja käsitykset monikielisistä käytänteistä opetuksessa. Tarkaste...

Täydet tiedot

Bibliografiset tiedot
Päätekijä: Hynynen, Saana
Muut tekijät: Humanistis-yhteiskuntatieteellinen tiedekunta, Faculty of Humanities and Social Sciences, Kieli- ja viestintätieteiden laitos, Department of Language and Communication Studies, Jyväskylän yliopisto, University of Jyväskylä
Aineistotyyppi: Pro gradu
Kieli:swe
Julkaistu: 2025
Aiheet:
Linkit: https://jyx.jyu.fi/handle/123456789/101621
_version_ 1833407614033068032
author Hynynen, Saana
author2 Humanistis-yhteiskuntatieteellinen tiedekunta Faculty of Humanities and Social Sciences Kieli- ja viestintätieteiden laitos Department of Language and Communication Studies Jyväskylän yliopisto University of Jyväskylä
author_facet Hynynen, Saana Humanistis-yhteiskuntatieteellinen tiedekunta Faculty of Humanities and Social Sciences Kieli- ja viestintätieteiden laitos Department of Language and Communication Studies Jyväskylän yliopisto University of Jyväskylä Hynynen, Saana Humanistis-yhteiskuntatieteellinen tiedekunta Faculty of Humanities and Social Sciences Kieli- ja viestintätieteiden laitos Department of Language and Communication Studies Jyväskylän yliopisto University of Jyväskylä
author_sort Hynynen, Saana
datasource_str_mv jyx
description Monikielisyyden lisääntyessä kouluissa myös opetuksen kielitietoisuus ja oppilaiden kieliresurssien huomioiminen ovat nousseet tärkeiksi opetuskäytänteiden kehittämisessä. Tämän tutkielman aiheena on ruotsin kielen opettajien kokemukset ja käsitykset monikielisistä käytänteistä opetuksessa. Tarkastelen monikielisiä käytänteitä limittäiskieleilyn (translanguaging) näkökulmasta. Limittäiskieleily korostaa yksilön monikielisyyttä yhtenäisenä eri kieliresursseista koostuvana repertuaarina (García & Li, 2014). Pedagogisessa eli opetukseen ja koulutukseen sovelletussa limittäiskieleilyssä (eng. pedagogical translanguaging) on keskeistä sellaisen tietoisen opetuksellisen strategian käyttäminen, jossa oppilaiden monikielisyyttä hyödynnetään osana oppimista. Sen avulla pyritään luomaan oppimistilasta monikielinen ympäristö, jossa oppilaiden on mahdollista hyödyntää koko kielellistä repertuaariaan (Cenoz & Gorter, 2022). Monikielisyys ja pedagoginen limittäiskieleily ovat nousseet keskeisiksi kielentutkimuksen tutkimusaiheiksi monikielisyyden yleistyessä suomalaisissa kouluissa, mutta sitä ei ole kielten opetuksen osalta vielä kovin paljon tutkittu. Tutkimuskysymykseni ovat seuraavat: 1. Millaisia kokemuksia ruotsinopettajilla on limittäiskieleilystä opetustilanteissa? 2. Ottavatko opettajat huomioon oppilaidensa monikielisyyden opetuksessa, ja jos ottavat, niin miten? 3. Millaisia käsityksiä opettajilla on limittäiskieleilystä osana opetusta? Keräsin aineistoni haastattelemalla viittä ruotsin kielen opettajaa eri puolelta suomea etäyhteyksin keväällä 2024. Analysoin aineistoa sisällönanalyysin keinoin. Tutkielman tulokset osoittivat, että haastatellut opettajat käyttivät spontaanisti monia eri kieliä opetuksessaan etenkin vertailun ja esimerkkien muodossa. Oppilaiden monikielisyyttä hyödynnettiin vähän opetuksessa vain vähän, eikä limittäiskieleilyä toteutettu suunnitelmallisesti tai pedagogisena strategiana. Vaikka opettajat suhtautuivat limittäiskieleilyyn yleisesti myönteisesti, he ilmaisivat huolta siitä, että se saattaisi haitata ruotsin oppimista. Tutkimuksen tuloksia voidaan hyödyntää esimerkiksi opettajankoulutuksessa ja monikielisen opetuksen suunnittelussa. Tieto limittäiskieleilystä ja sen pedagogiikasta voi auttaa opettajia suhtautumaan myönteisimmin oppilaiden monikielisiin tapoihin käyttää kieltä ja tukemaan heidän kieltenoppimistaan monikielisenä kokonaisuutena.
first_indexed 2025-04-25T20:00:23Z
format Pro gradu
free_online_boolean 1
fullrecord [{"key": "dc.contributor.advisor", "value": "M\u00e5rd-Miettinen, Karita", "language": null, "element": "contributor", "qualifier": "advisor", "schema": "dc"}, {"key": "dc.contributor.author", "value": "Hynynen, Saana", "language": null, "element": "contributor", "qualifier": "author", "schema": "dc"}, {"key": "dc.date.accessioned", "value": "2025-04-25T08:26:50Z", "language": null, "element": "date", "qualifier": "accessioned", "schema": "dc"}, {"key": "dc.date.available", "value": "2025-04-25T08:26:50Z", "language": null, "element": "date", "qualifier": "available", "schema": "dc"}, {"key": "dc.date.issued", "value": "2025", "language": null, "element": "date", "qualifier": "issued", "schema": "dc"}, {"key": "dc.identifier.uri", "value": "https://jyx.jyu.fi/handle/123456789/101621", "language": null, "element": "identifier", "qualifier": "uri", "schema": "dc"}, {"key": "dc.description.abstract", "value": "Monikielisyyden lis\u00e4\u00e4ntyess\u00e4 kouluissa my\u00f6s opetuksen kielitietoisuus ja oppilaiden kieliresurssien huomioiminen ovat nousseet t\u00e4rkeiksi opetusk\u00e4yt\u00e4nteiden kehitt\u00e4misess\u00e4. T\u00e4m\u00e4n tutkielman aiheena on ruotsin kielen opettajien kokemukset ja k\u00e4sitykset monikielisist\u00e4 k\u00e4yt\u00e4nteist\u00e4 opetuksessa. Tarkastelen monikielisi\u00e4 k\u00e4yt\u00e4nteit\u00e4 limitt\u00e4iskieleilyn (translanguaging) n\u00e4k\u00f6kulmasta. Limitt\u00e4iskieleily korostaa yksil\u00f6n monikielisyytt\u00e4 yhten\u00e4isen\u00e4 eri kieliresursseista koostuvana repertuaarina (Garc\u00eda & Li, 2014). Pedagogisessa eli opetukseen ja koulutukseen sovelletussa limitt\u00e4iskieleilyss\u00e4 (eng. pedagogical translanguaging) on keskeist\u00e4 sellaisen tietoisen opetuksellisen strategian k\u00e4ytt\u00e4minen, jossa oppilaiden monikielisyytt\u00e4 hy\u00f6dynnet\u00e4\u00e4n osana oppimista. Sen avulla pyrit\u00e4\u00e4n luomaan oppimistilasta monikielinen ymp\u00e4rist\u00f6, jossa oppilaiden on mahdollista hy\u00f6dynt\u00e4\u00e4 koko kielellist\u00e4 repertuaariaan (Cenoz & Gorter, 2022). Monikielisyys ja pedagoginen limitt\u00e4iskieleily ovat nousseet keskeisiksi kielentutkimuksen tutkimusaiheiksi monikielisyyden yleistyess\u00e4 suomalaisissa kouluissa, mutta sit\u00e4 ei ole kielten opetuksen osalta viel\u00e4 kovin paljon tutkittu.\nTutkimuskysymykseni ovat seuraavat:\n1. Millaisia kokemuksia ruotsinopettajilla on limitt\u00e4iskieleilyst\u00e4 opetustilanteissa?\n2. Ottavatko opettajat huomioon oppilaidensa monikielisyyden opetuksessa, ja jos ottavat, niin miten? 3. Millaisia k\u00e4sityksi\u00e4 opettajilla on limitt\u00e4iskieleilyst\u00e4 osana opetusta?\nKer\u00e4sin aineistoni haastattelemalla viitt\u00e4 ruotsin kielen opettajaa eri puolelta suomea et\u00e4yhteyksin kev\u00e4\u00e4ll\u00e4 2024. Analysoin aineistoa sis\u00e4ll\u00f6nanalyysin keinoin.\nTutkielman tulokset osoittivat, ett\u00e4 haastatellut opettajat k\u00e4yttiv\u00e4t spontaanisti monia eri kieli\u00e4 opetuksessaan etenkin vertailun ja esimerkkien muodossa. Oppilaiden monikielisyytt\u00e4 hy\u00f6dynnettiin v\u00e4h\u00e4n opetuksessa vain v\u00e4h\u00e4n, eik\u00e4 limitt\u00e4iskieleily\u00e4 toteutettu suunnitelmallisesti tai pedagogisena strategiana. Vaikka opettajat suhtautuivat limitt\u00e4iskieleilyyn yleisesti my\u00f6nteisesti, he ilmaisivat huolta siit\u00e4, ett\u00e4 se saattaisi haitata ruotsin oppimista.\nTutkimuksen tuloksia voidaan hy\u00f6dynt\u00e4\u00e4 esimerkiksi opettajankoulutuksessa ja monikielisen opetuksen suunnittelussa. Tieto limitt\u00e4iskieleilyst\u00e4 ja sen pedagogiikasta voi auttaa opettajia suhtautumaan my\u00f6nteisimmin oppilaiden monikielisiin tapoihin k\u00e4ytt\u00e4\u00e4 kielt\u00e4 ja tukemaan heid\u00e4n kieltenoppimistaan monikielisen\u00e4 kokonaisuutena.", "language": "fi", "element": "description", "qualifier": "abstract", "schema": "dc"}, {"key": "dc.description.abstract", "value": "", "language": "en", "element": "description", "qualifier": "abstract", "schema": "dc"}, {"key": "dc.description.provenance", "value": "Submitted by Miia Hakanen (mihakane@jyu.fi) on 2025-04-25T08:26:50Z\nNo. of bitstreams: 0", "language": "en", "element": "description", "qualifier": "provenance", "schema": "dc"}, {"key": "dc.description.provenance", "value": "Made available in DSpace on 2025-04-25T08:26:50Z (GMT). No. of bitstreams: 0\n Previous issue date: 2025", "language": "en", "element": "description", "qualifier": "provenance", "schema": "dc"}, {"key": "dc.format.extent", "value": "56", "language": null, "element": "format", "qualifier": "extent", "schema": "dc"}, {"key": "dc.language.iso", "value": "swe", "language": null, "element": "language", "qualifier": "iso", "schema": "dc"}, {"key": "dc.rights", "value": "In Copyright", "language": null, "element": "rights", "qualifier": null, "schema": "dc"}, {"key": "dc.subject.other", "value": "", "language": null, "element": "subject", "qualifier": "other", "schema": "dc"}, {"key": "dc.title", "value": "M\u00f6jligheter eller fuskkoder \u2013 svenskl\u00e4rarnas uppfattningar om pedagogiskt transspr\u00e5kande", "language": null, "element": "title", "qualifier": null, "schema": "dc"}, {"key": "dc.type", "value": "master thesis", "language": null, "element": "type", "qualifier": null, "schema": "dc"}, {"key": "dc.identifier.urn", "value": "URN:NBN:fi:jyu-202504253461", "language": null, "element": "identifier", "qualifier": "urn", "schema": "dc"}, {"key": "dc.contributor.faculty", "value": "Humanistis-yhteiskuntatieteellinen tiedekunta", "language": "fi", "element": "contributor", "qualifier": "faculty", "schema": "dc"}, {"key": "dc.contributor.faculty", "value": "Faculty of Humanities and Social Sciences", "language": "en", "element": "contributor", "qualifier": "faculty", "schema": "dc"}, {"key": "dc.contributor.department", "value": "Kieli- ja viestint\u00e4tieteiden laitos", "language": "fi", "element": "contributor", "qualifier": "department", "schema": "dc"}, {"key": "dc.contributor.department", "value": "Department of Language and Communication Studies", "language": "en", "element": "contributor", "qualifier": "department", "schema": "dc"}, {"key": "dc.contributor.organization", "value": "Jyv\u00e4skyl\u00e4n yliopisto", "language": null, "element": "contributor", "qualifier": "organization", "schema": "dc"}, {"key": "dc.contributor.organization", "value": "University of Jyv\u00e4skyl\u00e4", "language": null, "element": "contributor", "qualifier": "organization", "schema": "dc"}, {"key": "dc.subject.discipline", "value": "Ruotsin kieli", "language": "fi", "element": "subject", "qualifier": "discipline", "schema": "dc"}, {"key": "dc.subject.discipline", "value": "Swedish", "language": "en", "element": "subject", "qualifier": "discipline", "schema": "dc"}, {"key": "dc.type.coar", "value": "http://purl.org/coar/resource_type/c_bdcc", "language": null, "element": "type", "qualifier": "coar", "schema": "dc"}, {"key": "dc.rights.copyright", "value": "\u00a9 The Author(s)", "language": "fi", "element": "rights", "qualifier": "copyright", "schema": "dc"}, {"key": "dc.rights.accesslevel", "value": "openAccess", "language": null, "element": "rights", "qualifier": "accesslevel", "schema": "dc"}, {"key": "dc.type.publication", "value": "masterThesis", "language": null, "element": "type", "qualifier": "publication", "schema": "dc"}, {"key": "dc.subject.yso", "value": "svenska", "language": null, "element": "subject", "qualifier": "yso", "schema": "dc"}, {"key": "dc.subject.yso", "value": "flerspr\u00e5kighet", "language": null, "element": "subject", "qualifier": "yso", "schema": "dc"}, {"key": "dc.subject.yso", "value": "spr\u00e5kundervisning", "language": null, "element": "subject", "qualifier": "yso", "schema": "dc"}, {"key": "dc.rights.url", "value": "https://rightsstatements.org/page/InC/1.0/", "language": null, "element": "rights", "qualifier": "url", "schema": "dc"}, {"key": "dc.description.accessibilityfeature", "value": "unknown accessibility", "language": "en", "element": "description", "qualifier": "accessibilityfeature", "schema": "dc"}, {"key": "dc.description.accessibilityfeature", "value": "ei tietoa saavutettavuudesta", "language": "fi", "element": "description", "qualifier": "accessibilityfeature", "schema": "dc"}]
id jyx.123456789_101621
language swe
last_indexed 2025-05-21T20:05:38Z
main_date 2025-01-01T00:00:00Z
main_date_str 2025
online_boolean 1
online_urls_str_mv {"url":"https:\/\/jyx.jyu.fi\/bitstreams\/4bd21301-342f-431e-b336-eb0466537ed1\/download","text":"URN:NBN:fi:jyu-202504253461.pdf","source":"jyx","mediaType":"application\/pdf"}
publishDate 2025
record_format qdc
source_str_mv jyx
spellingShingle Hynynen, Saana Möjligheter eller fuskkoder – svensklärarnas uppfattningar om pedagogiskt transspråkande Ruotsin kieli Swedish svenska flerspråkighet språkundervisning
title Möjligheter eller fuskkoder – svensklärarnas uppfattningar om pedagogiskt transspråkande
title_full Möjligheter eller fuskkoder – svensklärarnas uppfattningar om pedagogiskt transspråkande
title_fullStr Möjligheter eller fuskkoder – svensklärarnas uppfattningar om pedagogiskt transspråkande Möjligheter eller fuskkoder – svensklärarnas uppfattningar om pedagogiskt transspråkande
title_full_unstemmed Möjligheter eller fuskkoder – svensklärarnas uppfattningar om pedagogiskt transspråkande Möjligheter eller fuskkoder – svensklärarnas uppfattningar om pedagogiskt transspråkande
title_short Möjligheter eller fuskkoder – svensklärarnas uppfattningar om pedagogiskt transspråkande
title_sort möjligheter eller fuskkoder svensklärarnas uppfattningar om pedagogiskt transspråkande
title_txtP Möjligheter eller fuskkoder – svensklärarnas uppfattningar om pedagogiskt transspråkande
topic Ruotsin kieli Swedish svenska flerspråkighet språkundervisning
topic_facet Ruotsin kieli Swedish flerspråkighet språkundervisning svenska
url https://jyx.jyu.fi/handle/123456789/101621 http://www.urn.fi/URN:NBN:fi:jyu-202504253461
work_keys_str_mv AT hynynensaana möjligheterellerfuskkodersvensklärarnasuppfattningarompedagogiskttransspråkande